qoo1214
金牌會員
 
UID 22629
精華
0
積分 225
帖子 1425
閱讀權限 100
註冊 2008-1-22
狀態 離線
|
大陸簡體字還好懂
這種香港的寫字用詞 實在是不太好搞懂
意思大概是這樣
老婆穿著丁字褲+圍裙在家裡做家事(掃地ˋ收衣服)
在收衣服的時候 老公發現窗外有人影 似乎是隔壁鄰居
問老婆說 你不怕這樣被看到你這樣的AV人妻嗎
老婆說 你平常不是就愛看這類的暴露文章 你會怕的話 就不會叫我這樣穿了 我這是成全你
你不怕隔壁的偷看你嗎
老婆答 他常偷看我內衣啦 有被看到的話 就當作是給他福利 給它個機會看真人秀
我都快被我老婆嚇死了 不知道他說的是真的還假的 還是他真的本身夠淫蕩
這是我翻譯個大概我看的懂的意思 希望內容沒相差太多
順便一提 有人能教學一下 香港文法用詞的一些意思嗎?
例如:
睇=看 佢=他 唔驚=不驚(不怕) 唔知=不知 唔該=請(不是不該唷)
另外還有一些英文字的用法
D=的 ar=啊 lor=囉 la=啦
感覺有點類似台灣說的注音文 直接以這方式替代中文意思
有錯的話 請幫修正^^
[ 本帖最後由 qoo1214 於 2010-9-29 15:25 編輯 ]
|
|