標題:
關於日文翻譯作品<讓公司變成個人臥房的計畫>
[打印本頁]
作者:
seedking
時間:
2013-12-24 08:36
標題:
關於日文翻譯作品<讓公司變成個人臥房的計畫>
花了一段時間,找到了日文的網址
http://homepage1.nifty.com/tmiyabi/story1.htm
作品是
■僕の職場ハーレム化計画
ひょんなことから催眠術をマスターした僕は、自分の職場をハーレム化することを思いついた。
現在翻譯的名稱好像是<讓公司變成個人臥房的計畫>,這篇目前翻譯到第四篇就沒下文了。
這東西用翻譯的翻出來完全看不懂
作者:
gogojoe
時間:
2013-12-27 02:58
这个要看催眠物恋那边有没有全的。我虽然能看懂,但翻译还有点难。要是没有人翻译过,我倒可以试试。
作者:
seedking
時間:
2013-12-29 17:05
目前找的到的資料,出處就是從催眠物戀資料庫裡面找到的。
讓公司變成個人臥房的計畫
作者:Itrham
這邊其實是要寫譯者才對
http://www.hypnostory.byethost15.com/author/itrham.htm
作者:
zhuangjia1985
時間:
2014-1-9 20:33
不错,我找了很久了,谢谢
作者:
Daku
時間:
2014-1-11 11:50
物戀進度跟廢棄資料庫上面的記錄一樣
(因為翻譯的人寫到第四章就潛水失蹤去了)
期待二樓的翻譯!
作者:
asd7474521
時間:
2014-9-13 04:13
资源爆了
歡迎光臨 春滿四合院 (http://spring4u.info/)
Powered by Discuz! 4.1.0