Board logo

標題: 大陸網友發文 如何巧變繁體字(其實很簡單) [打印本頁]

作者: flygo    時間: 2011-2-28 14:09     標題: 大陸網友發文 如何巧變繁體字(其實很簡單)

兄弟我註冊時間也不長,是追一篇文章來到此地的。進來後發現院內的同好們幾乎都在用繁體漢字交流和發文,才明白這是個台灣的網站。

鑒於大陸網友基本能夠順利地辨識繁體字,而台灣網友辨認簡化字則有一定困難,因此兄弟也決定入鄉隨俗,改用繁體字跟同好們交流。一開始,用的是笨辦法,即在WORD裏先行寫好,再用WORD自帶的工具轉為繁體,然後再複製到論壇裏,比較麻煩。

後來,嘗試在自己所用的輸入法裏找途徑,果然被我找到了,很簡單:不論是搜狗拼音輸入法、QQ拼音輸入法、QQ五筆輸入法,均有轉換輸出的選項。以QQ輸入法為例,可以直接在“輸入狀態條”上點右鍵,選“輸出設置”,選“繁體模式”,即可。

我是看到有網友發問,才想到發這個帖子,也不知道是不是班門弄斧,呵呵。

另外:本想貼個示意截圖的,卻發現這裏不能上傳附件,不過相信我已經說清楚了,不貼圖大家也會明白的。

[ 本帖最後由 flygo 於 2011-2-28 14:12 編輯 ]
作者: bblssm    時間: 2011-5-4 06:46

支持一下,不过,现在根本不必转换了呀
作者: 眠月    時間: 2011-5-5 10:57

这样转出来的繁体是按照我们的语序来的,而通过WORD等转的有部分是按照台湾的词组来的,还是有所区别的
作者: wzg9527    時間: 2011-5-20 21:10

都是繁体字看起来不是很舒服啊!
作者: youke8    時間: 2011-7-3 16:00

搜狗 ctrl+shift+f
作者: f-22    時間: 2011-7-4 12:23

原来还有这技巧啊!以后没用过真的不知道啊
作者: dist117    時間: 2011-7-30 05:37

轉換成UNICODE 模式 也不會亂碼 用手機看的話
作者: qinyuan159    時間: 2011-8-1 03:12

现在根本不必转换了呀
作者: charubb    時間: 2011-8-3 17:51

学习了
作者: cross123    時間: 2011-8-10 11:03

反过来习惯和大陆的朋友说话,现在都用简体多了·
作者: kazimen    時間: 2011-8-13 18:22

我是直接用简体来回帖的
没想过这个问题
我个人看繁体简体没什么太大的不适应
不知道TW的网友是否会比较难认大陆的简体字
作者: kaishima    時間: 2011-9-6 13:54

都是繁体字看起来不是很舒服啊!
作者: 愛在西元前    時間: 2011-9-12 12:45

其实我觉得不管 繁体还是简体  都一样能看懂吧!   毕竟这里的文章都经过了各位大大们的精心排版! 呵呵
作者: 色即是色    時間: 2011-9-15 11:29

我都是用软件转换的
作者: youthadd    時間: 2011-12-2 08:17



QUOTE:
原帖由 cross123 於 2011-8-10 11:03 發表
反过来习惯和大陆的朋友说话,现在都用简体多了·
呵呵
作者: xunni13    時間: 2011-12-6 21:12

支持一下!
作者: jackone007    時間: 2011-12-7 13:10

学习了,否则真是不知道如何转换。不过好像没有硬性要求。
作者: a99887084    時間: 2011-12-7 23:55

谢谢楼主,让我们学了一个技巧
作者: iuuu    時間: 2011-12-10 13:35

原来还有这技巧啊!
谢谢楼主,让我们学了一个技巧
否则真是不知道。
作者: dong0945    時間: 2011-12-11 17:19

没有更简单的办法了啊?
作者: yinse123    時間: 2011-12-14 04:13

我们大陆的,看繁体很不习惯,论坛可惜不能转换
作者: 阿多多    時間: 2011-12-19 14:13

最好能有简体字看着舒服
作者: jiangshui    時間: 2012-1-5 14:58

学习了谢谢!
作者: walkfu    時間: 2012-1-6 23:59

看简体字恐怕有些困难吧,因为有些简化的太列害了。我还是喜欢繁体字
作者: iuuu    時間: 2012-2-11 16:35

谢谢,
学了一个技巧
支持一下!
作者: 2424    時間: 2012-2-12 11:05

的確不錯,好方法

[ 本帖最後由 2424 於 2012-2-12 11:06 編輯 ]
作者: lluucckk12    時間: 2012-2-21 10:38

指導啦,謝謝樓主啊
作者: 6401580    時間: 2012-3-18 19:35

有没有能把繁体字转简体看的呢?我都是复制下来了,转贴成简体再看~
作者: yofoto    時間: 2012-3-27 15:28

我覺得還是學習一下繁體字好啊
作者: T少    時間: 2012-3-31 08:27

支持一下~ 大家混冏路久了 什么都看得懂咯~
作者: bibin21    時間: 2012-4-8 09:22

个人感觉还是用WORD转换比较好一点
作者: tttt2223333    時間: 2012-4-10 04:22

樓主發表的文章令我學到新的東西,一來方便跟使用繁體字的朋友交流,二來又可以自學繁體字,可謂一舉兩得。
作者: xbql    時間: 2012-4-13 13:23

新人初来乍到,还望多多指教
作者: sp608    時間: 2012-4-13 13:34

学习了谢谢!
作者: zy14371    時間: 2012-4-28 20:59

谢谢,对繁体字依然不是很习惯!
作者: carols    時間: 2012-4-30 14:06

用ctrl加上shift再加F就可以繁體了
作者: nekoraiya    時間: 2012-5-2 13:42

要是能直接有宋禐肘繁互就好了~
作者: alex30001    時間: 2012-5-10 07:20



QUOTE:
原帖由 cross123 於 2011/8/10 11:03 發表
反过来习惯和大陆的朋友说话,现在都用简体多了·
这就是人口的优势啊

我不太推荐chrome转字体,经常凑到一起,不知别人有无这样?
作者: yxttkx1000    時間: 2012-5-10 15:39

現在的輸入法基本都支持繁體字的,所以都不太麻煩的、、、積分太慢啊
作者: we139396    時間: 2012-5-11 02:08

其實久而久之就會習慣了
以前看了不少簡體小說現在都已經看得出來在寫什麼
作者: zhangxnan    時間: 2012-5-11 14:22

確實如此,感謝樓主,發現自己的輸入法也帶著個功能
作者: 爆菊小居士    時間: 2012-5-19 20:45

受教了,我是新人,正为简繁体犯晕了,看到你了,谢谢!
作者: mudball1    時間: 2012-5-22 14:10

我想说的是,简体字也可以正常发帖呀。
作者: manqiu1986    時間: 2012-5-23 12:33

搜狗自帶的簡體和繁體相互轉換   很不錯的功能    謝謝樓主的分享  讓我們更好的暢遊在春滿四合院的海洋里
作者: sunxiyou    時間: 2012-6-12 09:00

来好久了还是不习惯繁体字
作者: hrjackal    時間: 2012-6-12 18:43

小白一下,轉了有什區別麼。。。其實還是有很多“方言”看不太懂
作者: abc734764260    時間: 2012-6-22 13:50

其實我感覺繁體和簡體差不了太多
作者: z50066    時間: 2012-6-24 09:58

嘗試下怎麼切換,原來就這麼簡單啊,謝謝
作者: cycxbj    時間: 2012-6-24 17:43

呵呵,實際上輸入法裡可以設置為繁體。打出來的就是繁體了。
作者: zys1973    時間: 2012-6-29 11:06

经常浏览的话应该是繁体简体都能搞定的,哈哈
作者: gdzyt    時間: 2012-6-29 16:22

要是宋有繁卻坏汛抏齣能就好了。
作者: sy811216    時間: 2012-7-2 09:21     標題: 回覆 #51 gdzyt 的帖子

小弟也是大陸的但是和朋友聊Q或者記錄一些文件還是喜歡用繁體的但是用手寫的時候還是喜歡用簡體字 同時會寫繁體和簡體兄弟都知道手寫還是簡體比較快的 繁體才是華夏文明的精華 (呵呵 不說了有點灌水的嫌疑)
作者: wx9630713    時間: 2012-7-8 15:20

我是直接用简体来回帖的
没想过这个问题
我个人看繁体简体没什么太大的不适应
不知道TW的网友是否会比较难认大陆的简体字
作者: ibmhong    時間: 2012-7-12 13:58

嗯谢谢了好好学习天天向上啊呵呵
作者: meteor77617    時間: 2012-7-12 23:50

用火狐瀏覽器安裝一個叫做"同文堂"的附加元件 要簡體轉繁體 繁體轉簡體都很方便
作者: 修蝶釋繹    時間: 2012-7-13 12:14

不能轉換直接用穀歌翻譯即可
作者: longzhiyao    時間: 2012-7-17 15:24

作為一個經常看香港電視臺的大陸人,表示很接受繁體中文
作者: iuuu    時間: 2012-7-21 04:16

謝謝樓主指導
原来还有这技巧啊!
以后没用过真的不知道啊
作者: ooqqooqq    時間: 2012-7-22 10:36

不有候是看看卻的比窏眼,繁体的有候看不大懂。
作者: mz123000    時間: 2012-7-22 15:20

其实是看帖子的时候繁体字比较容易晕,虽然都能看懂,但因为看惯了简体,看繁体有些不习惯呢
作者: 淫妻愛好者    時間: 2012-8-1 10:16

  我是台灣人,不過我們這邊不管是小說還是網路都經常和大陸也有許多交流
,所以大部分簡體字還是看得懂得,所以我覺得如果對這個論壇真的有興趣的話
簡體繁體應該沒差很大。

  最主要是習慣問題,當然如果論壇元老可以把網站改成兩邊都可以互相轉換
讓大家皆大歡喜是最好,沒有的話因該也是勉強可以接受。

  不過我們台灣朋友在看你們大陸文章的時候會看到一些地區上的方言,這可
能就不是繁簡轉換能解決的問題了,所以不管以我個人的習慣和出身來講,還是
小小的支持一下繁體,也謝謝四合院的創辦人是創辦繁體的優先。

[ 本帖最後由 淫妻愛好者 於 2012-8-1 10:17 編輯 ]
作者: unlo    時間: 2012-8-1 17:15

学习了,很是受用,谢谢。不过很多输入法都有快捷键 ctrl+shift+f,直接转换。
作者: tsz8088    時間: 2012-8-20 08:38

原来可以用简体发帖啊。
作者: sqsunhao    時間: 2012-8-21 11:31

谢谢,
学了一个技巧
作者: 88954275    時間: 2012-8-22 10:22

嗯,不過我覺得繁體字比較好看……
作者: 哦普1    時間: 2012-9-13 07:54

受教了,原来春满是台湾的网站,看繁体字有些不习惯。
作者: yatsura1    時間: 2012-9-13 17:39

ctrl+alt+F切换把
不过用简体也没什么障碍把
繁体才是文化的精髓。。。
作者: luxiaoyong    時間: 2012-9-18 07:54

我是大陆的,看繁体字还是有些别扭。
作者: xude1223    時間: 2012-9-30 14:10



QUOTE:
原帖由 T少 於 2012-3-31 08:27 發表
支持一下~ 大家混冏路久了 什么都看得懂咯~
这位老兄说的好出来混得久了,不懂也要去装懂了




歡迎光臨 春滿四合院 (http://spring4u.info/) Powered by Discuz! 4.1.0