Board logo

標題: 簡評:【翻譯】書呆子的復仇:淫蕩妹妹 [打印本頁]

作者: cx103    時間: 2021-5-22 11:26     標題: 簡評:【翻譯】書呆子的復仇:淫蕩妹妹

簡評:【翻譯】書呆子的復仇:淫蕩妹妹
原文作者:Silkstockingslover
鏈接:https://www.spring4u.info/viewthread.php?tid=65549&extra=page%3D2
譯者:chihu
作者:cx103
是否原創文評:是
  前言:潛水許久,近日開始寫點文評,既鍛煉下生疏的文筆,又發表自己對文章的些許看法,借以發現同好之輩。

  研發精神控製藥物的布蘭登由於研發失敗被公司炒魷魚,但是在解雇之後布蘭登獨自完成了藥物的最後研發並且由於藥物的不確定副作用,將藥物首先在妹妹身上使用,這種藥物在設定有三種作用2.不會撒謊2,身體會自然地服從命令,3,性欲會無限地放大,4,不喜歡穿衣服。

  接下來布蘭登在母親上班後對經常羞辱自己的妹妹噴灑了藥物,妹妹一邊辱罵著布蘭登的所作所為,一邊又由於藥物的作用,對布蘭登的命令無法拒絕,在布蘭登的命令下,平日裏高貴的妹妹在羞恥之中完成各種書呆子處男哥哥的命令。布蘭登用一根黃瓜命令妹妹對黃瓜進行吮吸和把黃瓜當作男朋友進行抽插,在一系列的言語羞辱和行為之後,妹妹在藥物的作用下,承認了自己的淫蕩,並臣服在書呆子哥哥的大肉棒之下。“嘉莉嬌喘的呻吟聲越來越大,持續強烈的臨界快感讓她整個人都在微微顫抖。布蘭登看著在身下沈淪欲海的淫媚妹妹,他知道這其中壹部分是因為藥物,部分是因為他的大雞巴。 他也覺得得意,因為他知道,除非得到自己的允許,否則妹妹無論如何都無法達到高潮的。”無論是藥物還是大肉棒,都使得平日裏高貴的妹妹對布蘭登言聽計從。

  總結:外國的翻譯文往往因為翻譯者的文筆和功力,使得這種跨文化的文章難以引起讀者的共鳴,因為可能存在句意的表達問題,而這篇文章的翻譯作者翻譯的水平十分高超,無論是對原文意思的表達到位,而且更加符合漢語閱讀者的閱讀習慣,文章的主題也十分新穎,精神控製藥物的作用也介紹的十分詳細,符合下文的邏輯發展。
作者: iamjjz    時間: 2021-7-11 00:07

好像上面的链接是错误的,请确认一下。
作者: bushiq    時間: 2021-7-28 14:29

写的不错
作者: j931616571    時間: 2021-8-9 06:13

上面的链接是不对的。




歡迎光臨 春滿四合院 (http://www.spring4u.info/) Powered by Discuz! 4.1.0