Board logo

標題: 【春之文評】分贈卅結依 [打印本頁]

作者: 最長笨象    時間: 2016-9-13 21:32     標題: 【春之文評】分贈卅結依

【春之文祭:第二十五篇】分贈卅結依

原文連結:分贈卅結依
原文作者:Daku (UZI)
評文者 :最長笨象


  本篇作者從來都是寫翻譯文,這次【春之文祭】的投稿當然也不例外,而事
實上翻譯文一向都是很難評的,無論是褒是貶,到底應針對原作者好還是翻譯者
好?故事內容全出自原作者沒錯,但曾有人說過「一百人翻譯同一篇文章,出來
就有一百篇文章」,出來的成品到底有多少屬於作者多少屬於譯者,真是無法拿
捏的事。

  要說故事好壞,這真是很難定奪譯者對原文的「改編」程度有多少,要說文
筆方面,本篇譯者也是一貫以來的四平八穩的老練,沒有可挑剔之處。因此我想
在此說說挑選日系故事的注意事項。

  不得不承認,我本身對日系的故事存著偏見。

  我曾經這樣說過:「日系故事為求目的不講情理。」

  我身邊的女人也曾說過:「日本人永遠很認真很專注去幹很不合理的事。」

  過人嘛,雖然我本身看過不少日本漫畫、電影和小說,但絕對不會去碰日系
推理,那種「我故佈疑陣了!來來來!所有人都一同來猜謎!」完全違反「故佈
疑陣的目的本來是要低調不讓人發覺」的原意,我一看就吃不消。(雖然在我心
目中最神的堆理結構是岩井俊二的電影《情書》)

  因此,當我看此文時,看到非邏輯地跑個怪人出來非邏輯地給主角一個非邏
輯的神器時,我不禁皺眉:「又來!?」

  但看下去直至完結,我才發現這其實是最好的點子,用一個不合理的開端,
將往後的所有「不合理」,以此作為一個交代,通通一掃而空。然後大家都不用
去討論邏輯了,就像看AV一樣,好好去欣賞男主角如何去討女主角的便宜,在
這方面,本文倒也是盛宴一席,除了肉香淋漓,後部還意外地令人感到奇特的纏
綿溫馨,我看著時,我一邊硬著,同時又心頭暖暖。

  這時我才發覺,對於不合理的故事,最佳的方法就是先以一個「非邏輯」打
開序幕,用以解釋文中的所有「非邏輯」,然後就可完全去享受當中活色生香的
故事情節,不用再理會當中的非合理性,這比一些咬文嚼字故佈疑陣但最後還是
不合理的日系文章強多了。這充份表示了譯者選文的精妙之處。

  除此之外,女角名字選用「結衣」也是譯者的神來之筆,相信所有讀者都會
將波多野結衣的形象套用在女角身上,令本文更活靈活現的AV化。

  從這兩點來看,雖說譯者只是翻譯別人的文章,但除了文學根底外,「如何
選擇翻譯材料」也是一個譯者的成功關鍵,一樣看出譯者本身的斤兩有多少。

  感謝作者,讓我看到一篇令我覺得流暢自然賞心悅目的日系作品。
作者: 一廂情願    時間: 2016-10-7 10:25

有餘的東西就和別人"分"享,這是崇高的情操
不過用在色文就令人產生無盡遐想了……

大部份讀友都會將女主角聯想到波多野結衣,
但我聯想的是巨乳系女優,例如已引退的
長澤梓,或以前的麻美由真。我有點後悔
我老婆生女兒哺乳,竟沒試過親口吸她的奶。
(事實是老婆奶水不足,每次磊奶都很吃力,
根本沒有剩奶)

故事的特點是靠一個科幻裝置去解決問題,
讓之後的情節合理化。就如有本"死亡筆記"就
可以殺人,大家不會質疑筆記的原理和有效性
於是之後有人死亡大家都不會奇怪了。

肉戲也很不錯,主角用裝置將美人妻一步一步
引入局中,最搞笑是主角想將精液"分"給人妻,
人妻卻拿出碗子給他終於主角有點強辭奪理
地要"分享"人妻的卵子和子宮, 將人妻騙了上床
攻略完成!

一邊肏人妻一邊玩她乳房,啜她的奶,一想都
覺得爽死了。換一個立場,幻想自己是一個
哺乳人妻,被人一邊操一邊褻玩我的乳房,
飲我的奶,是不是另一種的爽?

日劇電影也好,日漫也好,不時會流露一種
温情和勵志,那怕是色文也好,本篇的主角
和人妻偷情,卻建立了又是炮友,又是知己,
甚至是情人和母子(因為主角一直飲人妻的奶?
)的關係,主角在友情和性慾滿足了人妻,
人妻懷了主角的種,也鼓勵了主角發奮上進。
或者有點變態,但這是日系獨有的感動窩心。

最後要感謝原作者,也感謝譯者大大

[ 本帖最後由 一廂情願 於 2016-10-7 11:58 編輯 ]




歡迎光臨 春滿四合院 (http://spring4u.info/) Powered by Discuz! 4.1.0