QUOTE:
原帖由 reye2005 於 2014-3-20 21:36 發表
哈哈哈,很有趣的文章,虽然文中没有讲明,为什麽主角出渕拓郎可以宰制这个学园(我还重复看了两次,确定我没有漏掉什麽讯息),但是剧中的反差太有趣了,像北条贵子身为老师却对学生毫不客气、明明不喜欢出渕拓郎(可不是害羞而已)却又"傲娇"、姣好的身材加上L(!)罩杯、男主角出渕拓郎肥胖油腻却高高在上,这些综合铺陈出一个超现实的精彩故事脉络(好啦,最後一点好像没有那麽超现实...)。
日系討論區的文章都比較偏向重視即席演出
即使文體各有參差,短暫而強烈的氣氛也是充滿特色
特別是不知怎的在男女對比上作得有夠給力……
QUOTE:
原帖由 wildchoi 於 2014-3-20 23:25 發表
大概出渕拓郎是有甚麼上帝模式的異能吧.
這篇比較可惜的是沒有抽空寫下心控異能方面的劇情
只要再補一兩句的話,整篇的催眠感就會更加強大了說……
QUOTE:
原帖由 曉秋 於 2014-3-23 10:21 發表
這是一篇翻譯功力精湛的文章。
不論是文字的選用,或是斷句的敘述,都完全符合我們的閱讀習慣,毫無負
擔與模糊。
先從故事的架構來看,本篇留白的段落甚多,能夠給予讀者許久遐想的空間
與畫面,比起把故事的一切說清楚講明白。這樣的寫法,腦海的幻想更多。
此外,這部內容與作者(譯者)本身擅長的風格稍有不同,是我覺得稍微可
惜的地方。畢竟,作者的催眠文,可說是絕品。
然對於小說的情節,我並未有太多意見。
僅不過,認為這故事的內容挺有趣,且超乎現實的發展。雖與四合院向來的
主流風格有差距,但卻讓院內出現不同的文學類型,增添不少風采。
最後,仍是要感謝作者的努力。
絕品云云實在是過獎了,比起物戀那群關門不出的妖怪我還差得遠了(苦笑
會挑這篇是因為有明言節日的文章一時三刻沒能想到梗
而且翻譯比自己寫要快,所以才挑了日系文章下手
翻譯的話,主要是習慣了怎樣咬文嚼字(物理)所以比較懂怎樣用中文吐出來
不過看似這種譯法比預想中來得順眼的樣子
在此再次感謝三位的回應