»
yajayaj:
退出
|
短消息
|
控制面板
|
搜索
|
幫助
春滿四合院
»
春院墨寶
»
設計凌辱Ⅰ
» 惡警、老媽、啪啪啪(8-9)
上一主題
下一主題
標題: 惡警、老媽、啪啪啪(8-9)
sating
金牌會員
UID 28669
精華 0
積分 137
帖子 24
閱讀權限 100
註冊 2008-10-26
狀態 離線
惡警、老媽、啪啪啪(8-9)
惡警、老媽、啪啪啪
原名:媽媽被裸體搜查(Mom Gets Strip Searched)
原著:George VI
編譯:水月光(sating)
2008/10/15首發於:色狼網
2008/11/10重發於:春滿四合院
第八章 隊友們的問候
當盤踞在大腦裡的快感逐漸消褪後,我聽見從單面鏡後傳來的陣陣細碎的嘈
雜聲。我不敢再看被禁錮在桌子上的媽媽的裸體,趕忙爬下桌子拉好我的褲子,
當我推開103審訊室的門進入走廊的時候,卻驚奇地發現我的五個隊友們正站
在走廊裡等我,每個人的臉上都帶著詭異的笑容,如同瘋狂的粉絲看見了超女快
男一般,他們輪番上前問候我。
「幹得漂亮。」
「好家夥,真有你的。」
然後這幫人一個個走進了我身後的103審訊室,我還沒反應過來是怎麼回
事,就被人拉進了隔壁的房間。
「現在,你能讓我們回家了吧?」我問劉奮鬥,他負責扮演「好警察」的角
色。
「恐怕還得稍等一會。」
嚴老大跳出來回答說:「首先要感謝你給了我們一場無與倫比的表演,你把
自己的老娘給幹得都要水漫金山了。不過我們跟你的隊友們達成了一些協議,作
為供出大麻販子的獎賞,他們希望能和你一樣享受一下成熟女性的身體。」嚴老
大眨了眨眼睛。
透過單面玻璃,我看見媽媽的情形並沒有得到多少好轉,她依然像剛才一樣
被手銬銬著手腳,四肢分開地被固定在桌子上。四個穿著籃球隊服的家夥正圍著
她,那就是我的隊友們。
小華捧著我媽媽的面頰正在吻著她,不管她願意不願意,小明在把玩著她的
右乳,而張大嘴和二虎子則分享了她的左乳,當然不能忘了小軍,手指插在我媽
媽的下身帶著一臉壞笑。
其實所有人都在笑著,開朗的笑,放肆的笑,含蓄的笑,期待的笑,淫蕩的
笑,猙獰的笑。隊友們年輕的雞吧在褲襠裡探了出來,用垂直於身體的角度昂首
挺立。我覺得他們正在做比賽前的熱身,什麼樣的比賽?不言而喻了。
此刻,進攻順序已經安排妥當,弟兄們各就各位,小軍是第一個幸運兒,他
爬上桌子,歡呼著掏出自己紅色的龜頭,朝著單向玻璃後的觀眾們招手,然後,
當然是把雞吧插進了我媽媽的陰道裡。她只是顫抖了一下而已,幾乎有點無所謂
的態度,我想小軍應該也不在乎我媽媽稍嫌冷漠的身體反應了,畢竟今晚她已經
「過度操勞」,其他隊友們暫時幫不上忙,他們圍成一圈,八只手七上八下地在
我媽媽身上摸索著。
不知道是小軍的動作太大,還是那四個人中誰的爪子下手太狠,媽媽又開始
發出了抗議的尖叫聲。
在那些沾滿了套取指紋的時候沾染上的墨跡的手揉捏下,原本雪白帶著些許
雀斑的大乳房變得又紅又黑,紅色是揉捏後的痕跡,而黑色則是墨水的斑點,媽
媽尖叫的聲音或許讓小軍覺得刺耳,他飛快而用力地扇了我媽媽幾巴掌,媽媽的
聲音降下去之後,其他人的笑聲就顯得更加明顯了,相對應地,他們下手的動作
也更使勁了,除了揉捏之外,還惡作劇地咯吱她。
小軍完成了他的任務之後,意猶未盡地抽出他的雞吧,把白色的精液毫無創
意地射在了我媽媽的肚皮上,他剛從桌子上爬下來,小華就飛快地取代了他的位
置。
在單向玻璃後面的觀眾們情緒依然高漲,他們評論著小軍的動作以及時間,
從專業角度分析年齡與性生活激情的關系,還有就是對我媽媽那對沾滿了墨水手
印的乳房大加贊賞,稱為「今晚的神來之筆」。已經不滿足於僅僅是用手來撫摸
我媽媽成熟女體的二虎子把雞吧湊近我媽媽的臉,口水四濺地大吼著:「吸它,
吸它,快點快點。」
媽媽歎著氣含著他的龜頭,條件反射地開始了熟練的口交,而其它人的手已
經摸遍了我媽媽身體的正面,他們一起把手伸到了我媽媽的身體下方,把研究方
向轉到了背部和屁股。
這樣的場面讓我渾身發抖,不過我還是發自內心地為我媽媽感到驕傲,她簡
直就是性感女神的化身,能成為如此眾多來自社會各個階層,不同年齡段,甚至
不同性別的人的玩物,這證明了她的魅力,看著隊友們臉上的笑容,我知道他們
樂在其中,雖然我想如果我爸爸知道今晚發生的事情,他得找好幾個軍火商才能
買到足夠的槍械,殺光這些所有給他戴綠帽子的人,其中還有他的親生兒子。
小華一邊笑著一邊操著我的媽媽,不過笑顯然不能帶給他持久的戰鬥力,因
為他就快就繳械投降了,白色的精液滴落在我媽媽的兩腿之間,不知道是她的陰
道裡已經滿載?或是小華的實力本來就是如此。
接下來出場的張大嘴,他用他剛剛變聲不久的公鴨嗓子不知道是在尖叫還是
喘息,又或者兩者兼而有之,總之他的頻率是快速的,聲音是搞笑的,單向玻璃
後的觀眾們已經發出了明顯不同於剛才的笑聲。
小明爬上了桌子,他半坐在我媽媽的胸膛上,抓著我媽媽的乳房的乳肉來裹
住自己的陰莖,然後像做愛一樣前後抽動身體來乳交。我能看見他的陰莖在黑白
相間的乳房裡進進出出。
其他隊友們笑著指著我媽媽因為她的乳房和陰道都在「為人民服務」,那些
曾經的狂想在今夜化為現實。就像事先越好了一般,張大嘴和小明同時射精了,
只不過一個是射在我媽媽濃密的陰毛間,而另一個則是均勻地分布在我媽媽的乳
房、脖頸和下巴上。
當這五個隊友們全都在我媽媽的身體不同部位上如願以償之後,嚴老大終於
做出了結束性宴會的決定。
他像驅趕一群家禽一樣噓噓有聲地揮手把我的隊友們全都集中到了走廊上,
然後打開了我媽媽四肢上的手銬,而其他警察們也都自覺地紛紛收拾派對現場,
啤酒瓶、衣物、煙頭還有薯片和零食的包裝袋。
媽媽緩緩地扶著桌子做起來,兩眼一片茫然,她的身體一動,胸口和大腿上
就有精液滑落下來,她直愣愣地打量著四周,根本不去理會自己的身體。
內衣已經不複存在了,不過她的裙子、襯衫還有鞋子倒是出現了。我看著媽
媽搖晃著大了一圈的乳房穿上衣服,她的全身遍布著烏黑油墨的痕跡,甚至比她
的乳頭顏色還深,大部分集中在乳房和下身、大腿上,還有腰部和屁股上,我正
想數數到底一共有幾個,警察們忽然把我趕出了房間。
「去,跟那些小子們站到一起去。」宴會結束了,他們也不再友好了。
克爾曼和斯科瓦斯基把我們被沒收的東西全都還給了我們,這時我發現裡面
有一盤沒有任何標記的錄像帶,而其他人似乎也都發現自己的包裡多出了這麼一
樣東西,我想那大概就是警察們答應過的關於我媽媽被裸體搜身時的錄像帶,不
過不知道這個版本是否是足本,裡面到底有沒有被刪節那些內容。
媽媽慢慢地,一瘸一拐地出現在了我們面前,頭發如同羊毛一般蓬亂,她還
沒來及給自己最基本的清洗,臉上還帶著幹涸的精液結成了白色硬殼,頭發、胸
口還有胳膊上也全都是這玩意,就更別說墨水痕跡了。
我和其他隊友看著媽媽衣服下沒有胸罩遮擋的乳房隨著她的腳步而晃動,還
有那乳頭激突的陰影,雖然剛才這些我們都已經親身體會過,可此刻依然充滿了
吸引力。媽媽取回了她的錢包和駕照就離開了警察局,我們一言不發地跟在她後
面。
上了車之後依然是媽媽開車,一路上誰也沒有說話。一直到了小明家之後,
媽媽停下車,但是並沒有按下開門鎖,她回頭掃視了所有人一圈之後,帶著嘶啞
的聲音威脅說:「今晚什麼事也沒發生。」
她停頓了一下之後又說:「我希望沒人會聽到任何關於我的謠言。」
我們全都死命地點頭,之後,她打開了車門。
第九章 善後工作
在接下來的幾個月裡,媽媽再沒跟我談過那天晚上發生的事,我想她一定也
沒有跟任何我能想到的人談起過。我不知道她是怎麼想我把她給操了這件事的,
還有那些我的隊友們。
或者她真的以為我是在警察的脅迫下做那些事的。我覺得媽媽大概在腦海裡
完全否認那天晚上所發生的所有事,她把那一夜的記憶完全屏蔽,試著讓生活回
到從前,從那些恐怖和暴力的陰影中走出來。
當著眾人的面以搜身的名義被任意騷擾,在搜查中顫栗著達到了高潮並由此
被毫不留情地恥笑,被囚犯、警察、還有兒子的籃球隊友們輪奸,還被銬在桌子
上被自己的兒子給強姦並達到了高潮……所有的這些,她似乎都想從腦海裡徹底
地扔掉。
有那麼一陣,我們都互相躲避著對方,盡量不發生任何的視線接觸,除了非
不得已的交流之外我們互相不說話,當然,我依然趁著她不注意的時候小心地窺
視著她的身體,讓那一晚的回憶重現於腦海之中。不過我發現媽媽也有了一些難
以察覺的變化,比如我有時察覺媽媽也在趁我不注意的時候在背後凝視著我,甚
至有時她能准確地抓住我不經意地投向她身體的視線,她卻假裝沒有看見,也沒
有跟我談些什麼。
沒人跟我說他知道我在警察局操了自己的媽媽,甚至我的隊友們也沒有提起
任何關於那晚的事情,我想或許是他們害怕警察的報複,因為警察一定威脅過他
們只要有誰泄露了哪怕任何一點消息都要他好看,又或者這件事已經被傳遍了整
個城市只是我不知道而已。
不過我想還是有很多人知道我媽媽曾在公園裡被迫暴露身體接受裸體搜查,
而且只要稍微動點腦子就能猜到回到警察局後肯定有一次更加徹底的裸體搜查。
不過他們肯定不知道還有關於整個搜查過程的完整錄像帶。
只要一有機會,當我一個人在家的時候,我就會把錄像帶放進錄像機裡,把
聲音開到最大,把椅子搬到電視機前面坐著,一手握著遙控器一手則握著雞吧。
我會把我最喜歡的部分用慢進的方法播放,或是定格來欣賞媽媽的裸體最迷人的
姿勢,一邊又一邊地看媽媽在恐懼中被朱莉操縱著達到高潮的場面。
……
不過事情漸漸在一個小範圍裡傳播開了,我的隊友們把錄像帶播放給其他人
看,並且制作了不少拷貝。
有時候,有些陌生人會突然接近我並表示他們覺得我媽媽的裸體很迷人,當
然對此我還是比較高興的,每次我聽到陌生人提起那盤錄像帶我都會勃起。有時
候,我還會鼓起勇氣問他們那些場景是他們最喜歡的?有些人不會說,而有些人
則毫無保留。
大部分「觀眾」對我媽媽在朱莉的觸摸下達到高潮的部分贊不絕口,而有些
人則喜歡當我媽媽的乳頭第一次出現在屏幕中的畫面,還有些人說陰毛暴露的鏡
頭是最棒的,也有不少人認為在警察要求我媽媽原地跳個不停的時候,她的乳房
上下甩動的情景是最經典的。
這天,我正在家裡的後院整理雜草,我的鄰居馮叔叔跟我打了個招呼,經過
一番廢話連篇的寒暄之後,他挑明說他知道那盤錄像帶,並問我錄像帶裡所發生
的事情是否是真實的?還是那只是一盤人工制作的色情錄像帶?
他還閃閃爍爍地問道我手上是否有拷貝?同時,他表示願意向我買一盤錄像
帶的拷貝。
看見我猶豫不決的神色,馮叔叔咬咬牙對我說,他雖然不能出太高的價錢來
購買,不過他可以跟我做個交易。
「聽著,小夥子,我有一盤我老婆脫光衣服跟我做愛的錄像帶,絕對刺激,
而且她還不知道,你看咱們倆做個交換如何?」
說實話,馮叔叔的老婆徐阿姨可是個美人,她比我媽年輕一些,皮膚淺黑,
我經常在後院的時候看見她,這個買賣應該不錯。
這次成功的交易給了我很大的啟發,我也決定加入販賣媽媽被裸體搜查的錄
像帶的行列中,不過我會用它來交換差不多內容的錄像帶。
很快我就得到了很多同學的母親、姐姐或是他們姐姐的朋友的秘密錄像帶。
我把這事情告訴了張大嘴和二虎子,他們兩也加入了進來,很快,我們就有了一
個數量龐大的色情錄像帶資料庫,而裡面的主角全是我們身邊就能碰見的女人和
女孩。
(待續)
[
本帖最後由 ckboy 於 2008-11-10 21:49 編輯
]
2008-11-10 19:28
#1
jack_ucc
高級會員
UID 12801
精華 0
積分 98
帖子 149
閱讀權限 50
註冊 2007-5-15
狀態 離線
讚讚讚!原本以為會是警察們以影帶為把柄繼續控住那對母子,
沒想到劇情在次出乎意料之外,
呵呵~ 主角看來想組個 club 喔~
而且主角的母親對於主角的觀感也留下了令人暇想的伏筆,
越來越期待續集拉~
sating 大大好樣的,請加油 ^^~
-----------------------------------
第八章 隊友們的問候
當盤踞在大腦裏的快感逐漸消褪之後,我聽見從單面鏡後傳來的陣陣細碎的
嘈雜聲。我不敢再看被禁錮在桌子上的媽媽的裸體,趕忙爬下桌子拉好我的褲子
,當我推開103審訊室的門進入走廊的時候,卻驚奇地發現我的5個隊友們正
站在走廊裏等我,每個人的臉上都帶著詭異的笑容,如同瘋狂的粉絲看見了超女
快男一般,他們輪番上前問候我。
===================================
排版有進步,須練習避頭、尾點
[
本帖最後由 ckboy 於 2008-11-10 21:51 編輯
]
2008-11-10 21:48
#2
ckboy
貴賓
UID 5402
精華 0
積分 382
帖子 476
閱讀權限 100
註冊 2006-10-13
來自 開張大吉
狀態 離線
那個....
討論的結果出來了。
經在下與林大象大討論後
一致認為「續譯」無妨
那麼....就是說,四合院是允許了
在此再發一次。
2008-11-10 22:20
#3
ongvinvin
論壇元老
一点红
UID 27637
精華 0
積分 3011
帖子 916
閱讀權限 150
註冊 2008-9-6
狀態 離線
续译无妨?那我也想来一篇续译好了。原创精神就此死灭了。
2008-11-10 22:43
#4
ongvinvin
論壇元老
一点红
UID 27637
精華 0
積分 3011
帖子 916
閱讀權限 150
註冊 2008-9-6
狀態 離線
还难为各位大大作家搅心刮脑的不停得想出各种各样的精彩内容。难为大家了。
如果一点红有冒犯大象大等等,小弟就此说声很抱歉!我错了。
2008-11-10 22:47
#5
ckboy
貴賓
UID 5402
精華 0
積分 382
帖子 476
閱讀權限 100
註冊 2006-10-13
來自 開張大吉
狀態 離線
QUOTE:
原帖由
ongvinvin
於 2008-11-10 22:43 發表
续译无妨?那我也想来一篇续译好了。原创精神就此死灭了。
怎麼說呢?
續譯久未更新(翻譯)的譯作
並沒有冒犯原作者啊
紅兄認為這樣哪裡有不妥嗎?
歡迎提出質疑
[
本帖最後由 ckboy 於 2008-11-10 22:59 編輯
]
2008-11-10 22:56
#6
ongvinvin
論壇元老
一点红
UID 27637
精華 0
積分 3011
帖子 916
閱讀權限 150
註冊 2008-9-6
狀態 離線
怎么说好呢?假设我想写一部色文,这篇文章(长或短)应该从头到尾都是原创的。我
不知道各位大大作家是怎样编写色文,但是在下的话,我会在还未开始写出任何文
章之前,先编排一下这全文应该要有多少篇个文章。然后每一篇文章的内容点点滴
滴一个一个写在一张纸上,好让真真编写在电脑的时候,会比较容易发挥/写出那些
灵感在文章上。
小弟华文能力有限,请问续译是不是翻译?我所知道的意思续译是拿别的作家的文
章(久久没更新的),自己继续写下去。我说得对吗?
但是有没有人看过楼上的作家(SATING)用的原作家文章?就是妈妈被裸体搜查(Mom
Gets Strip Searched)原著:George VI。我就没看过。但是内容会不会有稍微的
相同?没人知道。就算是自己继续写下去,那篇文也不是100%纯正的了。我怕这样
会对真真原始原汁的作家会有点不公平。
最后一句好言,我不是想要冒犯SATING兄,大家写色作品也是乐趣吧了。我是十分
支持各方的投好在色文里的。大家加油吧!
2008-11-10 23:18
#7
ckboy
貴賓
UID 5402
精華 0
積分 382
帖子 476
閱讀權限 100
註冊 2006-10-13
來自 開張大吉
狀態 離線
紅兄誤會了
所謂『續譯』是指『繼續翻譯他人未完成的譯作』
仍屬於『翻譯』的範疇
只是繼承前人未能完成的工作
再說清楚一點
假設今天sating 翻譯"Mom Gets Strip Searched"到第N章後就沒翻譯了
那麼在一段合理的時間後(至少要夠長)
某甲能從第(N+1)章開始翻譯起並在此發表
至於『拿别的作家的文章(久久没更新的),自己继续写下去』
那是『續寫』
在四合院的原創區是不被允許的
冏.....看來人還真的不能亂創名詞
[
本帖最後由 ckboy 於 2008-11-10 23:28 編輯
]
2008-11-10 23:24
#8
ongvinvin
論壇元老
一点红
UID 27637
精華 0
積分 3011
帖子 916
閱讀權限 150
註冊 2008-9-6
狀態 離線
大大,现在我完全明了。
但是我还有一个疑问。如果是继续翻译他人未完成的译作,这样是允许的吗?翻译
就是翻译啊,就是拿(偷?)别人的点子故事来翻译过来,然后再继续写下去。还有,
SATING兄是这篇文的第几个作家?
我打个比喻:
(第一)
如果原著:George VI是第一人,某某人是第二人,然后到SATING第三人。
那这样就是不大好了吧。某某人拿了英文色文章的内容来翻译,当作是自己创作的。
这是错的方法,不是吗?然后SATING兄就继续翻译某某人未完成的译作。。。。
(第二)
如果原著:George VI是第一人,SATING第二人。那这样就是直接拿了英文作家George
VI的点子来写色文。就算后面的是SATING兄自己创作的内容也不大对吧?一开头的
人物/地点/故事内容等等根本就是George VI的点子。我怕George VI这位外国人在
美国/欧洲会不开心了。
翻译不等于原创。原创不等于翻译。
小弟就在此说声谢谢大大的解释。
2008-11-10 23:40
#9
ongvinvin
論壇元老
一点红
UID 27637
精華 0
積分 3011
帖子 916
閱讀權限 150
註冊 2008-9-6
狀態 離線
大大所说的:
那么在一段合理的时间后(至少要够长)
我看你有你的道理,你说的也是对。
但是小弟怎样都觉得翻译不等于原创。原创不等于翻译。
别人怎样做,小弟也无权过问。
无论如何,大家也是色文的作家。就加油吧,搞到这里有声有色。
最后:如果日后全部色文都是续译的,全无新鲜出炉的原创色文。那样会好吗?
我相信我最喜爱的胡作非大大就会心酸了。
2008-11-10 23:49
#10
獨角戲
金牌會員
UID 22361
精華 0
積分 293
帖子 842
閱讀權限 100
註冊 2008-1-7
狀態 離線
編譯和抄寫還是有很多不同吧…………
個人認為信、達、雅在惡魔島譯文里信可放最后,^_^
一點紅大大想要看原文可以搜索下這篇的題目啦。
2008-11-10 23:56
#11
獨角戲
金牌會員
UID 22361
精華 0
積分 293
帖子 842
閱讀權限 100
註冊 2008-1-7
狀態 離線
QUOTE:
原帖由
ongvinvin
於 2008-11-10 23:40 發表
大大,现在我完全明了。
但是我还有一个疑问。如果是继续翻译他人未完成的译作,这样是允许的吗?翻译
就是翻译啊,就 ...
問題是又有多少惡魔島的島民能接觸到原文呢?
還是要靠譯者的辛勞來把西方情色帶給大家吧。
而且從一種語言換換成另外一種還是很需要譯者的“內功”的。
sating大也有在文章開頭加上編譯的提示。
2008-11-11 00:04
#12
ongvinvin
論壇元老
一点红
UID 27637
精華 0
積分 3011
帖子 916
閱讀權限 150
註冊 2008-9-6
狀態 離線
哈哈。。小弟也不想花多余的时间去找啊。不如我专心编写我的下一章?
春满四合院就是我的娘家。我第一次学写色文就是在这里了。别的只是我第二第三
的家吧了(对不起羔羊/龙坛)。所以我对这里有一种很亲切的感觉。不想看到日后这
里会看到两种色文派。续译派与呕心写作(人物/地点/故事内容里的每一个变化文字
等等)的原创派。真理在哪?
2008-11-11 00:09
#13
獨角戲
金牌會員
UID 22361
精華 0
積分 293
帖子 842
閱讀權限 100
註冊 2008-1-7
狀態 離線
借下象大口水……
QUOTE:
笨象噴水
一直以來,春色文學在惡魔島各大網站皆佔一重要席位。然而,卻沒有像古
典武俠、甚至電玩玄幻般得到肯定的地位,更甚者,往往在眾多情色類別中,被
衛道之士破口大罵為變態或性無能,及被問候娘親得最慘烈的一類。
春色四合院的建立,是希望集結我們四位對春色派忠心不二之士的力量,將
在四方流離失所不被認同的一群聚在一起,建立一個沒有其他閒人,完全屬於我
們的園地,任由他人在外面聲嘶力竭,我們在這裡風流快活。
我們不是要建造一座和各大網站並駕齊驅的文學巨塔,而是只想得到一個如
歸家般舒適快意的優閒小站,讓大家來發表幻想、閒談交流、實戰研究、廣交同
好,如願足已。
最長笨象
2008-11-11 00:13
#14
ongvinvin
論壇元老
一点红
UID 27637
精華 0
積分 3011
帖子 916
閱讀權限 150
註冊 2008-9-6
狀態 離線
QUOTE:
原帖由
獨角戲
於 2008-11-11 00:04 發表
問題是又有多少惡魔島的島民能接觸到原文呢?
還是要靠譯者的辛勞來把西方情色帶給大家吧。
而且從一種語言換換成另外一種還是很需要譯者的“內功”的。
sating大也有在文章開頭加上編譯的提示。
请问如果拿别人的文章来翻译过来。那怕是几段故事的内容,这样原作者看到了后,
如果他(George VI)看得懂华文,他必定会告翻译者的。(外国人很无聊,告这些,
告那些)
除非得到原作本人的批准啦,那样就是预先通知了原作者。如果没有的话,麻烦就
来了。
别误会我,我也是色文的支持者。
2008-11-11 00:19
#15
最長笨象
管理員
UID 3
精華
10
積分 421
帖子 25298
閱讀權限 200
註冊 2006-8-28
狀態 離線
以下是林彤大在後台討論此問題時的發言:
如果引用元元以前的個案,是有這樣的先例,比如《同級生》、《高樹三
姐妹》等都是前、後部,分別由不同人翻譯。
我的看法是翻譯與續寫不同,前者沒有改動或影響原著的故事發展走向,
而後者則會干預了原作者的整體構思,也截斷了原作者將來想再續寫自己
作品的接駁口,變成這部作品真的永遠太監了。翻譯,只不過是用另一種
文字將該作品演繹一次而已,對原作者和其作品完全沒有影響。
以下是我個人的定論:
第一個是按原作者的外文翻譯
第二個也是按原作者的外文翻譯
並不化表你翻譯在先原文就屬於你
如果第一個翻譯原文的人本身不用經原作者同意而成立
那麼第二個翻譯的人也同樣不用徵求原作者同意
當然第一翻譯者有權對第二翻譯者的「續翻」行為作出投訴
不過其他局外人我不認為有這個權利
如果第一翻譯者出面抗議
那麼第二翻譯者就必須由第一章開始翻譯
完成自己的獨有版本
翻譯外文是惡魔島一直以來就有的事
正確點說
中文情色文學最早是先有翻譯後來才有原創
翻譯其實是原創的始祖
你們喜歡翻譯就繼續翻譯
喜歡原創就請繼續原創
不要理別人的事好不好?
我再重申
「翻譯權」的定義每個人都不同
四合院沒可能亦沒打算要迎合所有人的想法
以上我與林彤大的發言就是四合院有關翻譯權的定案
大家沒有再討論下去的須要
再有人說什麼四合院原創精神己死等侮辱說話
休怪我不客氣
女人可愛起來是超級可愛~
但討厭起來也是超級討厭~
2008-11-11 00:29
#16
ongvinvin
論壇元老
一点红
UID 27637
精華 0
積分 3011
帖子 916
閱讀權限 150
註冊 2008-9-6
狀態 離線
QUOTE:
原帖由
最長笨象
於 2008-11-11 00:29 發表
以下是林彤大在後台討論此問題時的發言:
如果引用元元以前的個案,是有這樣的先例,比如《同級生》、《高樹三
姐妹》等都是前、後部,分別由不同人翻譯。
我的看法是翻譯與續寫不同,前者沒有改動或影響原著 ...
象大说的就是正确了。小弟就此跪下说声对不起。
2008-11-11 00:40
#17
ongvinvin
論壇元老
一点红
UID 27637
精華 0
積分 3011
帖子 916
閱讀權限 150
註冊 2008-9-6
狀態 離線
翻译外文是恶魔岛一直以来就有的事
正确点说
中文情色文学最早是先有翻译后来才有原创
翻译其实是原创的始祖
你们喜欢翻译就继续翻译
喜欢原创就请继续原创
不要理别人的事好不好?
象大的意思就是说我们可以直接翻译?那也好,我的国家里还蛮多英色文的。
小弟就不会对翻译有任何的反对了。
2008-11-11 00:44
#18
633
貴賓
UID 9250
精華 0
積分 1390
帖子 2251
閱讀權限 100
註冊 2007-1-4
狀態 離線
色隊友終也幹上了!
故不到兒子也開始出買媽媽了!
還組織成俱樂部呢!
玩還只在錄像帶階段!
期待真人出買的情況出視了!
2008-11-11 01:35
#19
sating
金牌會員
UID 28669
精華 0
積分 137
帖子 24
閱讀權限 100
註冊 2008-10-26
狀態 離線
ongvinvin大大可能是有點誤會
我向CKBOY大申請的續翻
并不是指現在正在發的這篇,這篇早就已經完結
我申請的是指別篇,遲遲沒有下文的
因為有人貼出原著
也有色友說爲什麽沒人把接下來的翻出來
我才問能不能續翻
我相信不管是在四合院、還是羔羊、龍門
只要在惡魔島上
原創永遠都是受到尊敬的
不過ongvinvin說的也有道理,我會發E-MAIL給George VI大大
申請一個中文版的授權的
不過就是不知道他肯不肯就是了
汗……
2008-11-11 02:50
#20
小豹貓
管家
UID 11693
精華 0
積分 28
帖子 120
閱讀權限 100
註冊 2007-4-3
來自 貓的故鄉
狀態 離線
ongvinvin 兄~
在多數的情色文學論壇裡面,確實是視"譯作"為原創
甚至是 OCR 色書,自己練打字工的,多半都認為是合理的.
畢竟都是蠻辛勞的
即使是續寫,原則上也不會太刁難.
可是如果是剪貼,修改,就大有爭議了
歡迎你繼續發表新作,如果願意翻譯外國色文給大家欣賞,也是美事一樁
在這裡放輕鬆點,有任何事象大與彤哥都會處理的
2008-11-11 11:07
#21
最長笨象
管理員
UID 3
精華
10
積分 421
帖子 25298
閱讀權限 200
註冊 2006-8-28
狀態 離線
回覆 #20 sating 的帖子
sating兄不用再為此事討論了
好明顯是一場誤會
一點紅兄一直在討論的不是關於「續翻」別人譯文的合法性
而是他並不知道一直以來翻譯外文的色文是普遍認可的
大家請尊重一下sating
與本篇文章內容無關的事請不要再回應了
女人可愛起來是超級可愛~
但討厭起來也是超級討厭~
2008-11-11 11:36
#22
ongvinvin
論壇元老
一点红
UID 27637
精華 0
積分 3011
帖子 916
閱讀權限 150
註冊 2008-9-6
狀態 離線
小豹猫大大,小弟明白译作为原创的道理。
可能在这里不像别的文站,没有分原创区和译作区而已。但是各位大大的决定我是
赞同的。
关于我翻译小说之事,我过不了自己这一关,还是自己创作的内容比较有成就感。
小弟是个外国人,从小就学英文学校,可能这里没有译作这一回事吧。所以第一次
接触以及创作华文色文就是在这里,就有了与妻共乐这长篇,一写就写到现在淫妻
笨郎。小弟是每一个字每一个成语从字典查明,然后从那面学习一番。如果直接翻
译的话,用翻译软件就可以了,非常方便。但是小弟就是过不到自己这一关。
您放心吧,我会一直写作下去的。
谢谢大家。我也不会再回复关于SATING兄的问题了。我也会为SATING兄加油的。
色文万岁。
2008-11-11 16:50
#23
快速回覆主題
標題:
(可選)
選項:
禁用 URL 識別
禁用
Smilies
禁用
Discuz! 代碼
使用個人簽名
接收新回覆郵件通知
[完成後可按 Ctrl+Enter 發佈]
可打印版本
|
推薦給朋友
|
訂閱主題
|
收藏主題
論壇跳轉 ...
胡同口
> 大宅門
> VPN推薦區
> 工具軟件推薦區
垂花門
> 春色滿園
> 伯樂之言
> 春滿百家
> 以文會友
> 笑談風月
> 投其所好
> 女人心事
> 夫妻實戰
> 天下大亂
> 萬千寵愛
> 80's大壽
> 動漫影玩
> 志同道合
藏春閣
> 春之徵文
> 2021華山輪劍
> 2019每月一題
> 2018夢十夜
> 2017夢十夜
> 2016春之文祭
> 2015春之文祭
> 2014春之文祭
> 2013春之文祭
> 2012春之文祭
> 西廂樓
> 凡夫
> 馬王
> 奴家
> 家榮
> 森下
> 黑月
> 焚摩
> 東廂房
> holdme1234
> teller(周可反)
> altec999999
> 女友幸福
> mylostlove
> 春院墨寶
> 換伴群交Ⅰ
> 暴露春光Ⅰ
> 設計凌辱Ⅰ
> 偷情男女Ⅰ
> 人生百態Ⅰ
> 天倫之樂Ⅰ
> 古俠玄幻Ⅰ
四合院
> 林彤的春色殿堂
> 大男人暴露影樓
> 胡作非凌辱教室
> 圍攻少霞
> 最長笨象宴客廳
> 長象短打
> 一個人的徵文
釣魚台
> 女生寢室
> 出牆紅杏
> 文海拾貝
> 換伴群交Ⅱ
> 暴露春光Ⅱ
> 設計凌辱Ⅱ
> 偷情男女Ⅱ
> 人生百態Ⅱ
> 天倫之樂ⅠⅠ
> 古俠玄幻Ⅱ
> 詩情畫意
> 華山論鏡
> 春光旖旎
> 愛妻寢室
> 芬妹寢室
> 瑪紗亞寢室
> 小奴寢室
> Connie寢室
> 渡邊妻寢室
> 婷婷寢室
> 誘人寢室
觀月軒
後花園
最近訪問的論壇 ...
林彤的春色殿堂
愛妻寢室
工具軟件推薦區
大宅門
Powered by
Discuz!
4.1.0
Licensed
© 2001-2006
Comsenz Inc.
Processed in 0.016880 second(s), 12 queries
所有時間為 GMT+8, 現在時間是 2022-2-17 12:36
Style By Robbie
-
清除 Cookies
-
聯繫我們
-
春滿四合院
-
Archiver
-
WAP