ali121645
金牌會員
 
UID 23242
精華
0
積分 104
帖子 119
閱讀權限 100
註冊 2008-2-22
狀態 在線
|
第二十五章 好父親讓女兒被人干
朝著既然定的目標走,其他的一切都不顧了,那就是她的花房要撐大,所以
孔開特需要被人干。
大家都清楚我原來有個秘書,名叫特達慕爾,他是米諾娜的兄弟,高萊特的
情夫。他由於那活兒太大,因此讓我給米諾娜和高萊特破瓜。這小伙子身強體壯,
年方二十。他住的地方離我家很近,我去他那兒找他,問他:
「你想與一個可愛的女人云雨四、五次嗎?我想讓她快活,想給她以高度評
價。這樣的話,你就沒有白天了,不過,你在干她之前會見到她的,這樣你能更
好地奉承她。」
「行,行,我已有半個月沒沾女人身了,既沒與高萊特來往,也沒碰我妹妹,
我也沒有其他女人。」
我們到了家。
我讓他透過站簾看他還不認識的孔開特,他驚歎道:「啊,她真誘人……是
天生被人幹的料!」
我獨自一人走進房裡:
「露出你的酥胸,撩起你的裙子,」我對布瓦蘇葉太太說道,「一個美如愛
神的二十歲後生要好好看你。」
我回到我選中的公馬身邊,認真地對他說:
「好好看看她,她馬上就要脫衣沐浴,把身子前後展示給你看。」
我騷興大發,硬挺不已。特達慕爾一連干了三回,丟了三回,傾筐而出,我
把他揪起來,強迫他歇息一會。
她不再流淫水了。
我們放開她。讓她去洗身子。我去布裡德高蘭太太處取了開水給孔開特用,
布裡德高蘭太太也得到警告,永遠不許窺探我女兒和我之間的關係。
第二十六章 對讀者、對作者的忠告
我們現在終於到了談重要的雲雨之事的時候了,前面我已經多次講過。如果
我不作一些舖陳就單刀直入,那這些艷事會令讀者吃驚的。不過,在開始談之前,
我是心中有數的。我不僅掌握了付錢給維奈格爾的三個買主中的兩個買主的情況,
而且還準備讓波爾戴街賓制帽女工先行一步,這位女工被賣給了那位最可疑的買
主,她會告訴我這三個買主的德行如何。現在最主要的的當務之急是為了不使我
女兒受到摧殘,讓她好好地擴展一下花門,至少避免過多的淫棍糟踐她,讀者很
快就會看到我是如何操作的。
「嗨,嗨,……」
高萊特也淫聲陣陣……
「嗚嘻──嗚嘻,哇──哇──哇──哇!……」
那三個男人也在喊,特達慕爾喊:
「女神,擺動屁股呀!……」
科爾達布瓦約喊:
「快擺屁股呀,婊子!」
布裡斯莫特咕:
「使勁扭屁股呀,小娼婦!……」
他們洩的時候,一起叫起來:
「射了,射了,射了……」
特達慕爾叫道:
「啊,我的女神……」
科爾達布瓦約叫:
「哈,蠢女人……」
布裡斯莫特叫:
「啊,醜女人!」
各人的語調都由性格決定,修養各有不同,語氣自然有別。
布瓦蘇葉太太丟的時間最長,另兩個女人已經起身去洗了,她還在那兒狂洩
著。洩完後,特達慕爾給她洗了下身,見我又硬挺起來,便問我:
「你又能像剛才那樣干她了?」
我答道:
「當然行。只有和這個小美人在一起我才能硬挺,我干她要干到生命的終結,
你很快就能看到我想幹什麼。只要看到性交我就興起上火!……」
第二十七章 重要的雲雨之事的開端
我女兒在昨天的取樂之中略感疲倦,第二天需要休息,她的下身已疲乏之極,
離不開椅子,整天只有坐著歇息。她常常坐在布裡德高蘭太太身邊,所有人又來
打擾她。星期 下午一點,孔開特最後一次去她的女友家。臨走之前,她把小小
金蓮展示給我吻,也沒有讓我費什麼口舌,就將陰處露出來讓我撫摸。我將她帶
到房門口,答應在五點之前等她回來後便要她,她聽後臉上飛紅了一片。我走回
房間的時候,發現她又笑了,以為我已走遠了。
第二十八章 前後夾緊的遊戲
我的回答使特達慕爾啞然失笑,顯然,他根本就不相信我的話。
特達慕爾又道:
「那好,我來讓你享受你從未享受過的一種快樂,這些傢伙都做不到。這一
招我是從未安奇神父那裡學來的,他原來是熱內維埃弗會的教士,在我嘴上長胡
子,下身長陰毛之前他就經常與我作雞姦的勾當。有一天,他見我對這勾當已有
厭倦之意,便吩咐我去把小古爾弗萊葉找來,她貌美如花,待字閨中,尚未被賣
給有錢的貴族。神父給她母親送去十二法郎,女兒也收到同樣數目的錢。神父要
她將胳膊肘擱在一個五斗櫥上,然後走到她身後,將陽物插進她的便門。我剛站
在她面前,神父要我進入她下處。我們雙雙衝刺,似乎感覺到我們的那玩意兒觸
到了一起,要不就是那個小婊子拚命擺股,使我們覺得是挨上了。朱安奇令她極
力湊緊我,他那物件抽出了半截,待到她搖股擺臀之際,他再深插進去,得到無
限樂趣,這時我又快抽出來,然後又挺進去。這美妙的把戲持續很久,朱安奇忍
未洩,他想留住,以便淫我便門時再射。他又讓漂亮的古爾弗萊葉仰身躺倒,我
插進她花門,神父則在我身後插進我便門,我們三人一起洩了……我們沒有按熱
內維埃弗會教士的方式來干,那樣太耗體力了,他付了錢給那漂亮的女人。你付
錢給太太嗎?」
「當然不!她是個老實的女人。」
「她雲雨時我已經發現了這一點,一個妓女不會像太太這樣行事。在這種情
況下,我讓你在這兩個姑娘中選一個,身體力行一番……來吧,米諾娜!……來
吧,高萊特!……你們倆誰願意同時玩這個,前後同時幹的把戲?願意干的撩起
裙子!」
這段交談中,孔開特得到片刻休息,她遮掩住自己的羞處和雙乳。那兩個女
孩坐在她身邊,露著酥胸,坦著雙乳;她吻了吻她們的雞頭嫩乳,用方巾蓋住她
們的胸脯(布瓦蘇葉太太在雲雨之外總是顯得端莊得體,一本正經)……那兩個
女子一起答道:
「我願意!……我願意!……!」
特達慕爾道:
「輪著來,你們這裡有沒有香脂或黃油?」
美貌的孔開特紅著臉答道:
「有的。拿著,這是我的香脂,這兒有鮮黃油。」
特達慕爾又道:
「漂亮的太太,這塊黃油留給你自己用,你的臉蛋與你的屁股和私處一樣漂
亮。」
米諾娜往屁股裡塗香脂。
「我的妹妹,是你先上嗎?」
「是的,如果是由你先來破我便門。」
高萊特叫道:
「我那兒也是處女身呢。」
特達慕爾對他的妹妹道:
「不是由我來破你的後身。我這物件今天是包給太太了。儘管淫便門我總是
有點難受,無論是主動還是被動,但太太那光滑柔順的便門同她那緊就就的花門
一樣令我心動。她那花門只需休息一個星期或洗一次坐盆浴便又恢復如初。我肯
定太太從來沒有被淫過便門……」
他跪著往肛門處瞧:
「……這也是處女身呢。」
孔開特羞紅了臉。
特達慕爾的那兩個同伴正在抽籤決定由誰來給米諾娜的便門開苞,因為這兩
個傢伙都想要。命運偏向科爾達布瓦約,他贏了。科爾達布瓦約是個秀氣的男孩,
那話兒不大,他往下身塗香脂,一直塗到根部。特達慕爾讓米諾娜側身而臥,讓
科爾達布瓦約和布裡斯莫特一後一前夾擊她,布裡斯莫特是個美男子,陽物頗大。
這兩小伙子憋足了勁抽動不停,一個賽過一個,米諾娜魂迷魄散,大叫起來
:
「上帝,我快活死了……這活兒賽過公主……聽說……女皇……也是被……
阿爾杜瓦和沃德雷伊夾著干的……沃德雷伊干她的後面……」
特達慕爾道:
「干呀,三個人要一起丟。」
科爾達布瓦約使勁衝刺,抱住米諾娜的臀部,想插得更深些;布裡斯莫特也
如法炮製,米諾娜被夾得無法動彈,亂搖亂擺成一團。
我對孔開特。安也妮說:
「好好看,輪到你做這事,你也要在行,你必須體驗所有的雲雨之事。」
孔開特透過窗子觀察他們玩這把戲。米諾娜嬌喘陣陣,高萊特在一旁驚得目
瞪口呆,一動不動地看著米諾娜。
特達慕爾對她說:
「你在那兒傻呆著幹什麼?蠢女人。我們的大司儀,給我們撫摸一下太太吧
……舔她的乳……舔她的花門,她的花門同新娘子的臉一樣乾淨呢!」
他大聲說這些話,令節日女王手舞足蹈,我馬上就要描繪她的。
米諾娜正在忙著交歡,高萊特將布瓦蘇葉太太和她的雙乳露出來,她舔弄布
瓦蘇葉太太的乳頭,又讓她舔弄自己的。布瓦蘇葉太太溫柔的嘴弄得她渾身酥麻,
慾火難奈,她撩起布瓦蘇葉太太的裙子,將舌頭伸進她的花門,不停地攪動著。
美人幾被弄得興奮起來,盯著米諾娜不放,米諾娜告訴干她的那兩個小伙子
她快要丟了,他們弄得更歡,米諾娜不禁大叫起來:
「我的上帝!」
她暈了過去。兩個男人在她體內灌滿了精液,從兩邊流出來。
第二十九章 前後夾擊的遊戲(續集)
我女兒被高萊特舔弄得淫興大作,不能自持,這位端莊的美人對那女孩說道
:
「你走開,婊子!要個男的,男的!要兩個……要一百個!」
特達慕爾聽見了她說的話,他揪住高萊特金黃色的陰毛,將春心蕩漾的高萊
特打發開,用鮮黃油塞進維奈格爾太太的屁眼裡,以自個兒那物摩挲了一會,又
將小腹緊貼著她的臀部,然後戳將進去。顧不得她輕聲叫喊,緊緊地擁著她,隨
後就勢仰身躺倒,玉箏直搗中堅,美人的陰處暴露無遺……特達慕爾對他的主人
喊道:
「快幹這大張的陰戶!挺戈上陣吧……狠狠地衝刺……這婊子的便門被佔著
了,我來讓她擺動迎湊。對不起,我的女神,我都興奮得忘乎所以了……高萊特!
撫弄我主人,弄他的睪丸!」
我插進我那美妙女兒的陰戶,觸到了特達慕爾的那物兒,他擋了我的道,不
容我馳騁,不過他抽動令這小花房顫動不已,令我銷魂,我發狂地叫起來:
「狗維奈格爾!你戴了雙重綠帽子!」這念頭使我更加興奮,不過我沒有過
早丟了。我頂住了花心,不時觸到抽動不停的特達慕爾的那物,身下的淫婦也瘋
狂地扭動著。高萊特的舌頭早已使她騷興大發,她叫道:
「啊──啊──哈!……快射呀!」
特達慕爾也喊叫著:
「射了,射滿你的花房……我的女皇,上帝的女皇。」
我感到他那粗大陽物正在一抽一抽地噴射著……我不覺也一洩如注。我女兒
被精液灌滿了,還不停地扭動著。
我叫道:
「我的孔開特啊!你真是妙不可言,令人銷魂!」
特達慕爾抽出來時,維奈格爾太太還在不停地洩著。
她又丟了一回……特達慕爾用溫水洗了下身。我射完後不急於抽身,讓那厥
物留在花房裡作最後幾個抽動,孔開特在我身下扭動著,渾身爽快,遍體酥麻。
高萊特也停下後來,特達慕爾仍堅挺如初,朝我們走來。
我對他道:
「快趁熱打鐵,她還流淫水呢……」我又對高萊特說:
「你來撫摸他的陰囊。」
她順從地照我的話去做了。米諾娜被前後夾擊後,去洗淨了身子,現在又閒
著了。她走過來替高萊特,問我是不是要她在特達慕爾干我情婦的時候撫弄他。
這時的科爾達布瓦約和布裡斯莫特則夾住了高萊特,科爾達布瓦約在前,布
裡斯莫特在後,他們這麼做也是想鼓舞我女兒的鬥志;可是一切都結束了。維奈
格爾太太丟完了。特達慕爾讓她坐在浴盆裡洗,她害羞地掩住酥胸和私處,然後
對那兩個女孩說:
「我的好朋友,你們去幫助我的房東大娘準備晚餐吧。」
她們跑著離去了。
我女兒對布裡德高蘭太太說:
「我沒準備那麼多。」
漂亮的維奈格爾太太又說:
「快去對面的烤肉店買些烤肉和好酒來。要不然,我就只喝水。一段好姻緣
足以支付這一切費用。」
她打發人去了艾萊絲店的接替商那裡,店裡答應一小時後送來一份豐盛的晚
餐。
孔開特又回到我們身邊,她還帶來了兩個美貌的女孩子。特達慕爾對我說:
「你又來了騷興嗎?我們不應該讓這些女孩子等急了,心裡只盼一頓豐盛的
晚餐!」
我答應:
「我只要看到我的女神那臀部線條和小小金蓮,就慾火難禁,可我還沒硬起
來。」
特達慕爾道:
「我腦子裡閃過一個念頭,保證能讓你堅挺起來。」
第三十章 新的女演員登場,黑人舞蹈
特達慕爾對她妹妹和情婦說道:
「快點,婊子們,快脫光!你們這些傢伙,也快扒光衣服!」
他自己也脫得赤條條的。
他又道:
「還需要個女角……我剛才看見一個漂亮妞上來,她可以加入我們的隊伍。」
高萊特道:
「她是布裡德高蘭太太,是我們女主人的房東。」
「不是,不是。我的朋友,我說的是院子盡頭的那個褐色頭髮的姑娘,她是
那個高爾金髮女郎的妹妹,那金髮美人名叫高蘭多蕾,我們總有一天會把她搞到
手的。她妹妹名叫羅絲莫芙,很滑頭的,可她像只母貓似的十分惹人憐愛,她說
不定還是黃花女呢,因為她母親總是盯住她不放。不過,每次有男人擁抱她,她
總是毫不費力地就伸了舌頭。」
美麗的布瓦蘇葉太太輕輕地說道:
「我認識她,她給我……給我……」
特達慕爾忙追問:
「什麼?我的女神?」
「給我她美妙的舌頭,還……」
「幹什麼?」
「舔──」
「舔弄你……高萊特,快去把她給我找來。」
孔開特忙搶著說:
「不,我自己去找她。」
孔開特出去了。她在外面碰到了正在下樓的羅絲莫芙。羅絲莫芙是來找一老
伯的,但沒找到,她的這位老伯很富有,她曾撫弄過他的屁股、陰囊和睪丸,激
起過他的淫興。美人布瓦蘇葉太太把情況向羅絲莫芙講了一遍,徵得她同意,將
她帶進來。
房裡的三男二女都是一絲不掛。他們不等她開口,上前就給她寬衣解帶,下
面全脫光了,大夥兒圍住她,吻她的花門、臀部、玉腳……
特達慕爾對她說:
「我的美人,你要像我妹妹和我的女友那樣什麼都干。」
很快他們都跳起了黑人舞蹈,每個女孩都像熱情如火的黑人女人那樣渾身扭
動,躲著那個要插進她身體的男人,男人們追逐著女人,女人扭動屁股,彷彿正
被男人幹著。男人們手捏著陽具追女孩,追到後,女孩轉過身來迎住,或者男孩
們裝出從後面干她們的樣子,嘴裡叫罵不停,好像已經異常。女孩們用手握住男
的陽物,男孩則抓著女孩的陰毛,來回舞著、轉著,好熱鬧好刺激的黑人舞。
我下面已經翹然,我把女兒的裙子撩至腰間,對她說:
「維那斯的孔開特,學著你看到一切,扭動身子。」
她也淫情蕩漾,站到舞者群中,扭擺著跳起舞來。特達慕爾見我的陽具怒張,
他的同伴也都準備就緒,便對他們說:
「上床。」
他丟下他的舞伴羅絲莫芙,羅絲莫芙面露痛苦之色。
「等會就輪到你了,我的美人。」
特達慕爾將我女兒放平在沙發上,在她身上墊了個枕頭。
他對羅絲莫芙說:
「來吧,我的機靈鬼,你給我好好舔弄這嬌嫩的花門,我呢,從後面干你或
淫你便門,隨你挑。」
她急切地說:
「不能從後面給我破身,還是從便門來吧,我來舔弄她的花門。」
她狂熱地舔弄著維奈格爾美麗的太太,特達慕爾毫不留情地用雙倍的力氣刺
進處女的便門,漂亮布瓦蘇葉太太叫起來:
「上呀,上呀!」
我再也按捺不住,一把推開羅絲莫芙,急切切插進嬌喘休休的女兒體內。我
驚喜地感到羅絲莫芙柔軟的嘴和舌正在撫弄我的屁眼和睪丸,我幹得更歡了……
如果我是神,我又一次讓維奈格爾做了個大王八!……
孔開特洗了身子……
我對她說:
「徵得我女神的同意,我現在要與羅絲莫芙算清帳了。」
大家齊聲叫道:
「不行,不行,要等到星期天。」
我根本不聽他們的。騰身而上,將陽物插進處女身,她在我身下叫著、呻吟
著,旁人又一成了我的新勝利的目擊者。可是孔開特氣惱地生我的氣了……大家
一起去用晚餐。
飯桌上的談話都很理智,很莊重,布裡德高蘭和他太太深受教育。我不失時
機地將我們的玩樂告訴他們……吃最後一道菜時,特達慕爾要我講一段玩樂的故
事。我把維奈格爾的一個主顧寫給他的信給特達慕爾看。這封信我是在我女兒的
一隻箱子時找到的,以下就是信的內容。
第三十一章 皮奧苗,皮奧薩爾,皮奧契
我們有個同行,他有個芳齡十六的情婦,他們如膠似漆,十分投緣,我如果
一旦給你的老婆破了苞,我也會像他那樣好好享用一番。我們做那床笫之事時你
要在場,她的父親就是這麼做的,我將談到這位父親。我喜歡寫這類故事,這些
故事會令我興奮。
這年輕的姑娘的父親是一個官商,從小對她嬌生慣養,可後來他變窮了,再
養不活她,還有一個十二歲的兒子。我那位同行喜歡上了這個女孩,想買她。父
親出價一萬二千法郎將女兒賣給了他。我的這位同事名叫皮奧什古爾,是個看破
紅塵的浪蕩公子,他非要玩點邪門的把戲才能來興。這把戲就是在交歡之前,要
父親親自給女兒撩裙子,洗身子。然後,父親握住干他女兒的男人的陽物,將它
引進漂亮的皮奧茜那柔嫩的不毛的陰戶裡。她父親先給她塗了些香脂。雲雨之時,
父親要女兒扭腰擺股,抱緊身上人。完事後,父親替女婿洗下身,替女兒洗屁股
和私處,然後擦乾身子。
在交談中,皮奧什古爾很快得知皮奧茜有個兄弟,美如阿多尼斯,與他母親
長得一模一樣,他母親年輕時是個很標緻的女子。我那同事知道後,立即也把他
買下來。他讓孩子的父親給孩子塗上香脂,然後從便門插進去。過了幾天,他又
想幹那女孩子,於是又叫女孩的父親給她洗淨身子,讓女孩的弟弟用嘴舔弄她,
待她渾身酥麻後他便騰身而上,插將進去。後來,他再沒有對那男孩做過雞姦勾
當。
他對父親說:
「老傢伙!我如果不受點強刺激就硬挺不了,就幹不了你女兒。你當著我的
面幹你的小兒子,這會使我堅挺起來。」
這位父親被迫服從他的意願,看到父親雞姦兒子的情景,這老淫棍騷興發作,
干了那女孩,甚至還淫了她的便門。
這種狀況持續了四、五年。那男孩長到十五歲,他就要這男孩干他的姐姐,
然後他不等她洗淨身子又接著奸她,父親則從便門淫他兒子。有時候,父親和兄
弟前後夾住皮奧茜……這就是我那同事所遇的生活,他覺得這種日子有趣極了,
非常快活。女兒長得標緻,美貌動人,兒子英俊瀟灑,父親則長得醜陋無比。那
女子肚子漸漸大了,那商人認為是兒子下的種。他希望女兒能生個閨女,生出來
的閨女要像所有亂倫所生的孩子一樣長得美麗絕倫。要知道這個英俊少年是他一
個哥哥的兒子,這哥哥狂熱地愛上了自己的母親,於是他在父親晚上喝的奶湯裡
放了嗎啡,使他父親拉肚子,夜裡父親不得不經常起來上廁所,他每次一出去,
兒子便溜進來上母親的床,一夜裡竟連續雲雨六次。這英俊少年就是這樣來到世
上的,所以他與母親長得非常相似,達到以假亂真的地步,他母親已經去世了,
如果他穿上母親的衣服,大家會把他當作個美人兒。所以,母親的一個情夫把這
英俊少年當作他新近去世的情婦。他為了享受快樂,讓這少年穿上他母親的衣服,
用他母親的名字,叫布魯特維太太,模仿母親的聲音說話,口口聲聲說我的陰戶,
而不說我的屁眼;這個叫維塔貢的傢伙也假裝對情婦說:
「來吧,我親愛的布魯特維,我來後面干你。」
第三十二章 續集,皮奧賽特,十年後
我繼續講前一章故事的續集。
皮奧茜生了一個女兒,今年已有十四歲芳齡,長得與她祖母一樣標緻。她待
奉那個老包稅人,老頭已經幹不成事了,只有讓小姑娘撫弄他,讓姑娘的母親舔
吮他那物兒,皮奧茜的嘴撫弄得他那廢物兒感到陣陣快感,在享受快感的時候,
他心裡生出一個念頭,想讓皮奧茜。阿多尼斯,也就是女孩的父親和舅舅給這十
四歲的少女開苞,恰好這小美人坯子也暗戀這位美男子。開苞後,再輪流淫她前
面和後面。
這老傢伙對阿多尼斯說:
「挺起來,你這傢伙!可別早洩!你來給你的小女孩兒破身……待你爺爺從
後面幹完你以後。」
這老猴兒先用嘴舔弄小女孩,女孩的母親又給她抹了香脂。她父親在一旁早
已挺勃起來,這時急急撲上身,試著將進去,她母親以手扒開她的陰唇,可他就
是難以進入,女孩子疼得大叫,那老淫棍看到這情景,淫興大發,也叫喊起來:
「哦,使勁插呀,你這傢伙,哇,插進去呀,騷狗!衝開你女兒的小花門!
……種下一個小婊子的種,將來一天我們來給她破身!我的種公馬,加勁呀!給
我弄出些母馬來!」
這老淫棍騷興正高,洩了幾滴精液在皮奧茜嘴裡,阿多尼斯則不願女孩尋死
尋活的叫喊,衝破一切阻力插入進去,在花房深處丟了,可憐這處女身被弄得血
跡斑斑。那老廢物感到無上光榮和自豪,給皮奧賽特和皮奧茜各一個埃居,這還
不算他們已經得到的錢。這老傢伙在讓女孩的母親用嘴舔弄他那無用的廢物時,
最大的樂趣就是看皮奧賽特被人弄,不僅是阿多尼斯。皮奧契以前後干皮奧賽特,
他還要父親乾女兒,祖父雞姦父親,祖父又被一個僕人雞姦,這僕人的屁股上又
坐著皮奧茜,另外一個僕人又在干皮奧茜。他還關照要給老皮奧薩爾吃強身壯陽
的飯食,好讓這魔鬼淫女兒,奸兒子。在這當兒,這老廢物就撫弄小姑娘的乳兒
和小花門,或是用嘴舔弄。有時他也突發奇想,讓他的十個朋友同時輪流淫那女
孩的母親,雞姦阿多尼斯。女孩則在稍遠處脫得赤條條,把屁眼展示給雞姦者看,
卵眼展示給姦淫者看。由老皮奧薩爾將那些淫棍的陽物插進花門裡或屁眼裡。
你看到了吧,你的妻子一旦被破身,我們可以利用她得到多少好處。你也有
份:你讓男人們來干你老婆,你就成了權桿兒,待到她那花門被拓寬得差不多了,
你就能挺戈上陣,不但能幹她後面,甚至還能幹她前面。
雷拉。吉瑟爾又想:我最近拜訪了皮奧什古爾,得知皮奧賽特確實生了一個
美貌絕倫的女兒。我見到了,她現在已有三歲了。那老傢伙放蕩到了極點,老皮
奧什古爾要那小女孩兒吃他那疲軟的陽物,讓小女孩的母親撫弄他的睪丸。我問
他這麼做的原因。
他答道:
「我利用這女孩兒還沒有分辨能力的機會,她也不會反感。」
你是怎麼看這老傢伙呢?
第三十三章 品味小花門
我對孔開特說:
「太太,如果你不死去,還繼續做維奈格爾的老婆,那麼你的命運就是這樣
了。」
這話使在座的人都吃驚不小,除了我女兒和布裡德高蘭夫婦。
這封信是喝完香檳以後念的,信的內容使年輕後生們個個淫興大發,他們下
樓去了我的小店,房東則收拾晚餐的殘羹剩飯。特達慕爾也有些飄飄然,他指著
他的那些夥伴們對我說:
「這些傢伙如果不親自去摸一摸你情婦的花門,他們怎麼能知道我是何等幸
福,怎麼能真正體會那花房的妙處呢?我想他們絕不會在這小花房裡射精,他們
只是急急地插將進去,體味一下花房的柔軟光滑。待他抽身出來,這個時機最好,
我或者你再上,讓維奈格爾太太丟個暢快。」
我答道:
「我很樂於這樣。」
科爾達布瓦約挺戈上陣,我們將我的女兒推倒在雲床上,撩起她的裙子,然
後我們聲明一旦他感到小花房變得光滑濕潤,我們就要他抽身出來。
科爾達布瓦約聽到這裡急得叫起來:
「這樣的話,你們要讓這三個婊子中的一個睡在旁邊,塗好香脂等著,待我
從那邊抽身出來,就馬上反向插進這邊,然後就射精。」
大家給羅絲莫芙抹上了香脂。科爾達布瓦約緩慢地插進孔開特的下身,花房
的光滑令他銷魂,他直搗花心,旁邊的人都盯著他看,他眨了眨眼睛。布裡斯莫
特和特達慕爾立即上前輕而易舉地把他抬起來,一邊罵咧咧的:
「這傢伙,他該走了……」
我們把科爾達布瓦約放在羅絲莫芙身上,羅絲莫芙雙眼張開,高萊特將他那
物兒引進羅絲莫芙身內。這女孩是三個女子中熱情最高的,如果維奈格爾太太沒
有超過她的話,她連續聳動了三下屁股,使他順利插入。科爾達布瓦約快活地大
叫著洩了,羅絲莫芙瘋狂地緊緊擁他。
這情景令我來了騷興,下面已勃起。我急切切插進我女神濕漉漉的花房裡。
花房裡早已淫水氾濫,在我射之前,她已丟了兩回。她嬌喘不已,淫聲浪語
不斷。
特達慕爾在旁叫道:
「哈!我的主人,你是她陰戶的上帝。你一衝鋒,這花房便融化成愛的濃汁
!這可愛的孩子,你看她多快活!……來吧,天使般的淫婦,擺動吧,快擺!娼
婦!快丟吧……」
輪到布裡斯莫特了。高萊特往下身塗了香脂,躺到了雲床上。他則先插進我
女兒的身子裡。他那物兒又大又硬,弄得我女兒呻吟不斷。她也擠盡了全力,可
那可怕的陽物離花底還有三指遠。突然,我們發現布裡斯莫特想狂洩在她的小花
房裡。我們無法使他抽身出來,他那活物如同一隻大雄狗的狗鞭在母狗的外陰處
不停地舔吮,在這危急的關頭,特達慕爾和我忙求孔開特使法兒要他抽身。這可
愛的孩子始終忠實於我們,她往後聳了下屁股,那物兒脫將出來。特達慕爾迅速
地將自己挺直的短劍插進她那大開的花房裡。
正在火頭上的布裡斯莫特急急撲到羅絲莫芙身上,羅絲莫芙毫無準備,他粗
暴地從後面插進去,羅絲莫芙苦樂交加,大喊起來,他見高萊特站起來,便叫道
:
「待在那兒別動,婊子!我現在正在興頭上,被特達慕爾正幹著的這娘們惹
得火起,我還要在莫布那街和塔那裡街干她……」
他放了羅絲莫芙,又上了高萊特的身,弄得她大叫不已,接著又干米諾娜。
完了後又抓住羅絲莫芙:
「把房東那娼婦給我找來!她一瘸一拐地走起來還風度翩翩呢,她那奶子真
白。把她給我叫來。」
我們忙著給羅絲莫芙做準備,他從後面淫她的便門。
這個時候,特達慕爾正在維奈格爾太太身上如癡如狂,維奈格爾太太則嬌聲
不斷,不停地丟,因為身上之人地下沒有抽身。
特達慕爾對我們說:
「讓那個空閒的女人來搔我的女神的小小金蓮,這樣她會擺動得更厲害。」
我喊道:
「來吧!米諾娜用手搔弄她的陰戶上部,高萊特溫柔的手撫弄那殘酷的淫棍
的睪丸,我來搔弄這美人兒的玉腳!」
一切都在進行中:交媾之人顛鸞倒鳳,綢繆恩愛,呼快欲死。幹上帝……神
聖的上帝……媽的……媽的個雞巴……這些瘋應該說風語表明兩個雲雨之心已經
進入顛狂狀態。
科爾達布瓦約聞著孔開特安也妮小巧玲瓏的鞋,隨後將自己那活兒放進去。
羅絲莫芙正被人從後面幹著,對科爾達布瓦約說:
「放下吧,這麼干沒什麼感覺。我的陰戶空閒著,你不想幹嗎?」
那傢伙讓她肚皮朝天,布裡斯莫特在下面從屁眼淫她,科爾達布瓦約從前面
干她。
我耳聞目睹這一切不禁一陣騷動,堅挺起來,我想與米諾娜和高萊特雲雨一
番,我女兒丟得暢快,柔聲對我說:
「另一個女人你感興趣嗎?」
我對特達慕爾說道:
「你走開,你該洩完了吧?」
他抽身出來。我不待洗淨身子便懷著滿腔父愛的慈愛插進我女兒的身子。
我一邊猛力衝刺,一邊對她說:
「把我們三人的精液混在一起。女兒的陰戶吞掉父親的陽物!可愛的孩子,
快擺股扭腰呀!把我洩在你母親身體裡的精液都還給我!哈!那天我讓她懷上你
的時候,她扭動得多歡哪!她當時腳穿繡鞋,盛裝打扮,濃妝艷抹,略顯倦容,
她熱情如火,撲到我身上,自行引進。為了激起我的慾火,她一邊擺股扭腰,一
邊對我說:
『插深些,插呀,我的陰戶已開好了道……我剛與那個長相英俊的稅官睡過
覺,你還很嫉妒他呢!……』她拚命地扭動迎湊。我呢,狂熱地干她,就像我現
在干你一樣……是我造出了你,是我在你母親的肚子裡種下你,儘管你長得酷似
路易十五,聽說他也幹過你母親。」
安也妮答道:
「我親愛的父親……哦。上帝的陽物,充滿了精液和柔情,我那難以滿足的
陰戶被裝得滿滿的,我感到我是你的女兒,一想到是我的父親在與我親熱,我便
欣喜若狂,親愛的爸爸,我們一起丟吧!我與你幹的時候,淫水比跟別人任何人
干時多得多。啊!啊!……著實抽呀……套呀……爸爸的陽物……精液……來得
……時間長……我干了這麼久,快活得要死……哈!哈!……上帝,真銷魂呀!
……維奈格爾,……這魔鬼撕裂了我也進不去,是你在我身上,深深地插進我的
身體……福達摩爾……融化了我吧……親愛的爸爸……上帝的淫棍……我快了…
…我丟了,我是為福達摩爾丟了……」
她魂迷魄散,頭眩口冷地暈了過去。
她的一雙玉腿箍住了我的腰,兩足齊鉤,我吩咐人給她穿上鞋子,她每聳一
下臀部,就把兩隻高跟鞋的鞋跟碰得嘎嘎響,就像她母親以前常做的那樣,是為
了提醒我她那美麗的金蓮。另外三個傢伙見到此情景甚覺有趣,他們也狂熱地干
另外三個女孩,這三對是特達慕爾──羅絲莫芙、科爾達布瓦約──高萊特、布
裡斯莫特──米諾娜,他們弄得女孩子們像處女似得大聲喊叫。
我一射完精,就對我的秘書說要他抽身出來,把我抬到沙發上。他聽從了。
我女兒還在不停的扭動,自己用手搔弄外陰。特達慕爾見到這情景又被惹得
火起,堅挺如初,他急速撲到她身上。
我女兒對特達慕爾說:
「請你從便門干,我覺得這樣干對我來說更好些。」
那傢伙喊道:
「快丟吧,你太累了。」
他不預先濕潤一下就直直地往孔開特的屁眼裡插。
她一邊自慰,一邊對他說:
「我要……丟了。」
年輕力壯的特達慕爾忙說道:
「等一等!等一等!我來幫你手淫,一邊從便門淫你。」
孔開特前面被後撫摸著,後面被幹著,樂得直哼哼。
這個時候,布裡斯莫特幹完了米諾娜,又上了羅絲莫芙的身,特達慕爾離開
羅絲莫芙去幹我女兒。我女兒是前後都沒閒著,科爾達布瓦約讓高萊特翻轉身,
也如法炮製。米諾娜閒著無事,就對我女兒施展口技,她哥哥特達慕爾正從後面
干孔開特,我就給米諾娜手淫。這三個女人大聲叫喚,嚷著說這麼干真是妙不可
言。
我呢,就坐在沙發椅裡,一個指頭插在米諾娜的花房裡,我幾乎沒有力氣給
她手淫了,都快累得睡著了,可下面還堅挺著,我聲稱誰讓我干都一樣。布裡斯
莫特正在干羅絲莫芙的便門,把她朝我面前推了推,於是,我就插進羅絲莫芙的
身子裡,米諾娜也轉過身,把雪白的股兒放在這裡茸茸的陰部上,向我展露出她
的下身。
孔開特把特達慕爾的陽物抽將出來,喊叫道:
「我看見了,如果朱斯特萊要縱欲而死,那肯定死在我身子裡的!」
她撲到米諾娜身上,緊緊地抱住我。
布裡斯莫特也叫道:
「我那玩意要足夠長的話,同時淫你們三個多痛快!」
這個美妙的晚上就這樣結束了,聚會延到下個星期天。孔開特洗完身子後就
去睡了。我已經累得邁不開步了。我的那三個同伴送走了他們的女伴又回來接我,
一直把我送回家裡,搞上床才走。
第三十四章 明智淫婦的故事
第二天,我下班後就去看望我的女兒,她正在我的小店裡,先走上來擁抱我,
然後對我說:
「親愛的爸爸,以上帝的名義,請你量力而行!我比任何時候都更需要父愛
……如果我失去你,那我會變成什麼樣子?你是世界上最好的父親,你給了我的
需要的一切和溫情。我是個難以滿足的女人,不過,你的特達慕爾真正使我得到
了滿足。我滿懷著對你的感激之情和柔情密意。我只給他……」
「我的女兒,你只獻給他淫水,你總是這麼端莊得體。」
「我還很感激特達慕爾,感激他帶來了他的妹妹和美貌的情婦,尤其要感謝
他把情婦給了他的那兩個小伙子,這樣我就能更全心全意地待奉你,安慰你。這
兩個女孩兒都是很乖巧的小尤物,比羅絲莫芙強多了,不過,羅絲莫芙也不是一
無是處……親愛的爸爸,你要量力而行。眼裡只有我,這就足夠了。每個星期聚
會一次對你最合適。特達慕爾會給我更多。每個星期天玩樂一次,尋些男孩和女
孩就會像我們一樣,慾望和快樂會更強烈。我們共同度過美妙的半天時光……我
嫉妒你和英俊的特達慕爾,只能招他給我享用。把這些都告訴大家。嫉妒是我的
天性。再說,你們到哪裡去找一個女人或女孩比得上我?我愛潔如癖,每次小便
都要洗身子,既性感又嬌柔。我擁有一個妙物兒,你們都覺得它十分可愛,而且
它總是熱呼呼的,我用水洗它的時候,總是感到十分受用,快活得很。為了使你
們得到更多更大的快樂,就請等到星期天再享樂吧。請別碰我的身子,別摸我的
乳。」
我答道:「行,這個星期裡,我只吻你的小小金蓮。我總想壁爐上方的鏡子
裡有你的一隻繡鞋。」
她說道:
「崇拜一個人的穿著打扮真是太令人自豪和驕傲了。我的腳可是受到精心呵
護的,你崇拜得值。我每天用玫瑰花水早晚洗兩遍。」
「啊!我的女神,讓我吻吻它,讓我好好吻一下!」
「這個星期裡,你不能說這些話,這些話會激起你的情慾……吻你的崇拜偶
像吧,我渾身都很敏感,不過,到此為上……再說,我是你的。只要你願意,你
可以賣了我。我百分之百情願自己完全獻給你。」
(原書出版者註:這裡有一句話被省略了,一七九八年的版本以「空白」標
明這一省略。)
於是,我全力克制自己,雖有些勉強,但也是迫不得已。我克制住性慾。
(原書出版者註:這裡缺十幾行,一七九八年的版本以「另一處空白」標明
這一省略。)
我的壁爐旁一直放著她的玫瑰色繡鞋,鞋跟是綠色的,我每天都朝拜它,為
了這世界上最虔誠、最忠實的女兒。星期六那天,我把這情景一五一十地講給孔
開特安也妮聽,她高興極了。她伸出舌頭,讓我吻她的雙乳,跪下來,充滿激情
地對我說:
「我的上帝,我感激您為我準備這麼善良的父親!我們絕不會觸犯你的尊嚴
;我把父親對我兒時的精心照料還給他,以給他快樂的享受的形式還給他。我是
他一生的的安慰和心愛之物,他也是我一生的安慰和心愛之物。請上帝賜福於我
們吧。」
她在胸前劃了三個十字,吻了吻他,站起來說道:
「溫柔的耶酥,是你的瑪德蘭誕生在這個世界上,她也是您的女兒。在情愛
上,您是行家裡手,您知道世界上最淫樂的事情莫過於亂倫了。」
她的祈禱使我深受教育,我想要她在我們的集會結束時再重複一遍。
過了一會,到了八點半鐘,我們那個小集團的成員特達慕爾、他妹妹米諾娜、
他的情婦高萊特、羅絲莫芙、科爾達布瓦約和布裡斯莫特來我這裡碰頭,商量第
二天聚合的事情。我請他們用晚餐,晚餐有一隻十八斤重的羊後腿,還有布爾高
涅的酒和熱呼呼的豬肉糜。吃完飯後,為了讓大家有興奮起來,我讓羅絲莫芙當
著客人的面,念了下面的故事。
第三十五章 長尾巴的男人
我說:「你們喜歡聽故事,不想吃豬肉糜,我們明天還有別的事情。我現在
就給你們講一個故事等著你們把飯吃完。」
大家舒心地笑了,隨後安靜下來。
長尾巴的男人桑斯有個風韻猶存的寡婦,雖然已是六個女兒的母親,長女芳
齡已有二十。
名叫阿黛拉伊德,二女叫蘇菲,不到十九歲,三女名叫朱麗,年方十八,接
下來是榮斯蒂娜,十七歲,阿格拉埃,十六歲,最小的女兒名叫艾米麗,十五歲。
她們的母親十三歲結婚,十四歲生第一個孩子,她現年三十四歲。林娜爾太太是
她的芳名。她還有兩個侄女,一個是露西,十五歲,另一個是阿萊特。巴爾,二
十二歲,還有一個十八歲的漂亮女僕和一個女廚子,長得高大,模樣標緻,芳齡
二十。她的丈夫做生意虧了,後來就去世了。這寡婦只有用嫁妝來養活這一大家
子人,嫁妝的收入是五、六千磅。生活很是拮据,因為兩個侄女只有一千五百磅
的收入。七千五百磅要養活十一口人。
這個時候,有一個粗壯的美男子來到桑斯,看上去有三十歲,可實際上他只
有二十歲。人們傳說他很富有,他確實很有錢。他的手臂和胸部長滿了毛,目光
玲峻,甚至有些凶凶的,不過,他的微笑掩蓋了他凶冷的目光,他一見到漂亮女
人就面帶微笑。林娜爾的千金中老大長得嬌美可愛。美男子費斯戴爾對她一見鐘
情,狂熱地戀上阿黛拉伊德,儘管他在府第中有了一個從巴黎誘拐來的已婚女子,
是她丈夫證明的,還有這位丈夫的姐妹,是被她父親賣了,另外金屋裡還藏著一
個天姿國色的加爾默羅會修女,還有個自願獻身的堂妹,她有歇斯底里症。他的
這群情婦都懷孕了,費斯戴爾只能得到做父親的快樂。他去了林娜爾太太家,向
阿黛拉伊德求婚。
這個渾身是毛的男人看到這個家裡有十一個女人,高興極了……他炫耀了一
番他的萬貫家財,提出要娶長女為妻。他同意給了三萬法郎,立即就獲得林娜爾
太太的同意。他,又常常登門拜訪,給未婚妻和她母親,還有妻妹們,那兩個侄
女露西和阿萊特。巴爾、僕人吉奧林娜和女廚子瑪蕾特都送了各種各樣的禮物。
他用這些禮物獲得了她們的芳心……不過,要瞭解這樣一個人物還需要一些
準備和舖陳。
費斯戴爾屬於多毛人種,是我們這種人種與巴隸馬地峽和被爾列羅島的有尾
巴的人種的混種。他的勁有十個普通男人加起來那麼大!也就是說他能打敗十個
男人,那麼十個男人需要多少女人他也需要多少女人。
在巴黎,他買了一個名叫古阿埃的人的老婆,這傢伙是個無賴,主動把老婆
賣給他,還送貨上門。費斯戴爾從此便金屋藏嬌,不讓她出門。他盡量享受這個
不幸的女人,這男人是個妖魔,性慾極其旺盛,每天要來十到十二次,她被弄得
精疲力竭,於是勸他男人從她父親那裡把她的妹妹買下來,她妹妹名叫杜塞特,
由她們姐妹倆來待奉他,他照她的話辦了,兩姐妹很快就趴下來了。幸好一個管
修女的神父為費斯戴爾尋找了一個有歇斯底里的修女,她是姐妹倆的堂妹。他藉
口說要給她進行溫泉治療把她從修道院弄出來,交給費斯戴爾,她和費斯戴爾你
歡我愛了幾個星期,她的兩個姐妹得到暫時的休息。
就是在這個時期長尾巴的男人來到桑斯,見到了林娜爾一家。在他擁有的古
阿埃太太之前,每天早上有人給他送三個縫衣女工來。他為了養身不得不採取一
些保護措施,讓這些女人閒著,這麼小心翼翼地行事使他對男歡女愛有些厭倦,
再說,他原來雄心勃勃地要大力繁殖長尾巴的人,讓波爾列羅島佈滿這一人種,
波爾列羅島是他的故鄉,因此,他想關照每一個出生的孩子。他的三個妻子都已
懷孕,他不再想讓她們受累。當他與林娜爾家交往後,他本可以給他的未婚妻先
破身的,或者去找那兩個侄女中的一個,或者是女廚子和僕人尋歡作樂一番,可
他覺得這麼做諸多不妥之處。他要為新婚後養精蓄銳。他的第一個進攻目標選中
了他未來的岳母。有一天,他送給林娜爾太太兩千埃居作為禮物,見到她感激萬
分的樣子,就把手伸到她的裙子裡,對她說:
「如果我得到你,每半年你都能得到這筆錢。別擔心會傷害你的女兒,她將
來只能會更多地傷害你!」
他的勁大的要命,一邊說,一邊就把她推倒床上,插將進去。她毫無準備就
被男人佔有了,她掙扎了十幾下,可是還是被男子緊緊地鉗制住……未了,她終
於脫身,然後對他說道:
「唉,你真是個厲害男人。」
他答道:
「我的確很厲害,當你和你的女兒同時待奉我時,你們會為我找來大群的情
婦,好讓你們自己有休息的機會。」
這女子對情愛遊戲十分熱衷,紅著臉笑著,笑裡透著期待和快樂。
在女兒的婚禮之前,林娜爾太太又被費斯戴爾天天享用。婚期到了,林娜爾
太太為女兒擔憂,懇求不知倦疲的費斯戴爾謹慎從事,愛惜她的女兒。
他答道:
「就干六次,如果你答應你以後還接納我,或者把露西給我,就是你的侄女
中年長些的那一位。」
「不行,不過,我可以給你吉奧林娜或瑪萊特,我要她們很容易。」
舉行婚禮的那天晚上,費斯戴爾儘管每天都與林娜爾太太翻雲覆雨,還是迫
不急待要得到他的新婚妻子。一吃完飯,他就急忙忙地將新娘領進洞房,撲到她
身上,弄得新娘發生陣陣慘叫,母親聽到女兒的叫喊聲後,帶著吉奧林娜趕去,
費斯戴爾此時已顧不得身下新娘如何叫喚,又得新挺進花門。母親讓他行完事。
然後在女兒的請求下,母親將女兒從床上拉起來,給她洗身上的斑斑血跡和
男人留下的穢物。費斯戴爾則一把抓過吉奧林娜,不顧她的反抗,強姦了她,又
接連幹了她四、五回……她抓住一次空隙的機會,逃之夭夭。費斯戴爾威脅林娜
爾太太,如果她不替女兒待奉他,他就要折磨她女兒一夜,直到天亮……林娜爾
太太累得要命,只有去找被她關在洞房裡的瑪萊特,費斯戴爾強姦了瑪萊特,又
接著干了四個來回,然後才放她去睡覺。
白天裡,費斯戴爾撲息了兩位女僕的抱怨又給了她們每個人一千二百法郎,
俘獲了她們的芳心。她們求他讓她們好好休養一番,晚上再戰……晚上,費斯戴
爾又干了六次他的新娘,新娘子也初識風情。她母親又接替她,與費斯戴爾雲雨
六回,這樣才使有尾巴的男人感到心滿意足。
第二天的晚上,費斯戴爾只與新夫人玩了一回,新娘子連連求饒,他只得草
草收兵,他又接著與吉奧林娜干了六回,與瑪萊特雲雨了五回,干足了十二次他
才收手。第四夜,他與妻子幹了一回,與林娜爾太太干了四回,與吉奧林娜干了
三回,與瑪萊特干了四回,加起來已是十二回。他就如此這般荒淫地度過了二個
月光陰。
林娜爾太太對費斯戴爾說道:
「您會精疲力盡的,您這麼瘋狂地淫樂有什麼好處?」
「我的目的是想多生孩子,讓印度的一個島上的人口繁殖,這個島是我們這
個人種的故鄉。等你們懷上孩子後,我就不再碰你們。你再把其它的女孩子送給
我,主要是你的女兒們和侄女,因為你們出身高貴,我給她們每個人六千法郎的
收入,給那些你找來的陌生女子一人一千二百法郎。」
林娜爾太太對他的建議感到十分吃驚。不過對六千法郎的收入她倒是十分感
興趣,很願意如此行事。
二個月後,也就是婚禮過後的六個星期後,林娜爾太太、新娘子、吉奧林娜、
瑪萊特都懷孕了。費斯戴爾對她們說直到分娩時他才見她們。他催促林娜爾太太
快點把她的侄女和另外兩個女兒給他享用。她被迫同意了他的要求,她對女孩子
們開導教育了一番,親自帶她們來到費斯戴爾這裡,目睹她們被破身的過程,輕
言軟語地安慰痛苦呻吟的女孩子們。
她對露西說:
「有六千法郎的收入是件美事……」
她給露西塗上香脂,又道:
「兩個月就有五百法郎,我親愛的侄女。」
她將費斯戴爾粗大陽具放進露西嫩紅的陰唇間。
這樣,露西儘管是處女身,竟沒叫喊出聲。
接著輪到阿萊特,她母親給她打氣,給她抹香脂,將自己塗了油的食指盡可
能深地插進女兒的陰道裡,為了把道兒打通。一切準備就緒,她就將女婿的那物
兒引進侄女的花房。阿萊特受不住粗大物兒的撞擊,放出嬌聲,但並沒阻止住費
斯戴爾的動作,林娜爾太太則撫弄著他那急劇抖動的毛茸茸的尾巴。
他叫道:
「啊,媽媽!你趴到我身上來,將我那物兒挺進你的身子裡,你會快活死的!」
她照著做了,頓感快感無比急急叫出長女和一些貼身的女僕,想讓她們一同
來享受這淫樂。
阿萊特已打通了,她向費斯戴爾求饒,吉奧林娜帶她去洗身上的血跡和下身
裡男人留下的精液。林娜爾太太又找來二女蘇菲,吉奧林娜和瑪萊特把蘇菲脫光。
然後讓她坐在她們交叉的手臂上。林娜爾太太給她塗了香脂,然後將費斯戴
爾的陽具引進女兒的花房,吉奧林娜則將費斯戴爾的尾巴引進自己的身子裡,因
為阿黛拉伊德拒絕這麼做。蘇菲只在費斯戴爾衝刺的時候叫喚了幾聲,但還是流
了些血,身上血跡斑斑。吉奧林娜在整個過程中一直套進套出費斯戴爾毛茸茸的
尾巴。
費斯戴爾只玩了九回,還差三回。大家又去找林娜爾太太的第三個女兒朱麗,
她只有十七歲。她母親給她抹了香脂,可她依然嬌啼婉轉、痛楚不勝,因為她的
花房太狹小了。在頭半個月的淫樂中,朱麗和她的表姐阿萊特都沒有丟。露西當
即又被費斯戴爾佔有,蘇菲則是三天以後。她們都保持沉默,暗自享受性樂。朱
麗和阿萊特三個月後也懷孕了……費斯戴爾在與朱麗翻雲覆雨時,阿萊特則套住
他毛茸茸的尾聳動不停。
當這四個美人都懷上孩子後,費斯戴爾又要林娜爾太太把她最後三個女兒和
一個私生女給他,這個私生女名叫娜杜萊爾。林娜爾。榮斯蒂娜、阿格拉埃,甚
至剛滿十四歲的艾米麗都落入費斯戴爾手中。在一夜裡,她們都被破瓜,費斯戴
爾完全不顧她們的痛楚喊叫和撕裂的小花房,只是盡情玩樂。娜杜萊爾二十一歲,
這是個可人的尤物,疲倦不堪的長尾巴男人把她留到最後享用。娜杜萊爾當時就
受了孕,另外三個雖然年紀尚幼,也未逃脫如此命運。她們四人每天夜裡被淫三
回。當她們得知自己懷孕後都欣喜萬分,因為她們性慾不那麼強而且花房狹小,
每次雲雨都痛楚不已。到了這個時候,有尾巴的男人已經使十四個女人懷上了孩
子,這樣也至少就要有十四個孩子作後代了。
這一段時間裡,林娜爾太太先生下一個女兒。一個半月後,阿黛拉伊德,也
就是阿尾太太也生下了一個女兒。接著就是吉奧林娜和瑪萊特分別有了一個男孩,
阿萊特和露西分別生下了一個女兒。六個女人自己餵養嬰兒,她們帶著孩子來到
塞涅萊地區的一個偏僻地方,這地方遠離大路,靠近塞內河。
女人們有些忙著餵養孩子,有些懷著大肚子,費斯戴爾又需要新的女人了。
他請求林娜爾太太讓他與以前的三個姘婦重修舊好,再讓她們懷孕,這三個
姘婦是古阿埃太太、她的妹妹杜塞特和那個修女,修女自從分娩後不再有歇斯底
裡症了。岳母萬分高興地答應了他的請求,因為她正愁找不到合適的女人給費斯
戴爾。
她已經注意到了村里長得最漂亮的四個處女,還物色到了第五位,這一位最
標緻的,她已經結婚,但與丈夫生不出孩子。她幾乎要得手了,以每年一千二百
法郎的價碼,但她還把握不準她們是否守口如瓶……三個姘婦得到召見,急急趕
來。
當天晚上,她們被安置在一張能容納五人的大床上,費斯戴爾睡在中間,逐
個撫摸她們,然後擁住最性感的古阿埃太太,狂熱地連續與她雲雨三次。隨後他
又逮住杜塞特,杜塞特的嬌啼聲更激起了他的慾火。幹完杜塞特,他緊接著又撲
上修女的身子,連續不停地一連干了六回。她告訴他,她的病已經治癒,不必為
她操心,要他將雨露平分給她們三個人,這才使他住了手。
第二天,林娜爾太太在夜裡偷聽了全部過程,她問三個女人是如何被費斯戴
爾弄到手的,古阿埃太太答道:
「我們把我們的故事講給你聽,你會感到這故事非常奇特,同時你也會對我
們的丈夫有一了一個印象,他是個性格獨特的男人。」
林娜爾太太樂壞了,十分願意聽她們的故事。她又對古阿埃太太說,這故事
也會讓費斯戴爾另外的十二個女人聽了高興的。古阿埃太太同意把她們都叫來。
於是阿黛拉伊德、蘇菲、朱麗、榮絲蒂娜、阿格拉埃、艾米麗、露西、阿萊
特、吉奧林娜、瑪萊特、娜杜萊爾都被林娜爾太太召來聽故事,故事由古阿埃太
太講述,杜塞特和她妹妹,還有處修女維克多都在場。
第三十六章 永不滿足的婊子(古阿埃太太的故事)
你們看著我,我是個很能惹男人慾火的女人。八歲時,一個細木工場工作的
工人摸過我的下身,我沒有喊叫,於是他將陽具插進我的兩腿之間,要我夾緊,
他在我身上丟,弄得我滿身穢物。我把這件事告訴了我母親,她給我洗了身子,
又去威脅那木工,要他滾蛋……這個開頭預示著這個故事比較放蕩,不過我應該
實話實說。
十歲時,我父親脫了褲子,讓我坐在他光溜溜的大腿上,又將那物兒插進我
兩腿之間,那物兒熱烘烘的,隨後他再插入我母親的體內,或者我妹妹,或者是
我的女家庭教師。
十三歲時,我的陰部已毛茸茸,美妙無比,我父親夜裡趁我熟睡時來舔弄我。
後來,在他舌頭的撫弄下我有了反應,他感覺到了,明白我有了快感,他更
加起勁地舔,我開始流淫水……我父親立即趴在我身上,吻我的雞頭嫩乳,將陽
物放在我的小花房口,隨後便射了,弄得我渾身都是穢物……他又用玫瑰水為我
洗了身子。
十五歲時,我的裁縫師傅的兄弟是個年輕的後生,他趁我望著窗處的時候,
摸住我的下身,想用手指撫弄我的陰蒂。他弄疼了我,我給了他一巴掌。
這段時間裡,我父親再不敢讓我光著身子坐在他的膝蓋上,也不敢舔弄我的
花門,讓我丟了。我剛懂事,他就克制著自己不敢輕舉妄動。由於我有一雙美麗
小巧的金蓮,我父親達爾德威像所有敏感的男人一樣對此十分迷戀衷情,請了給
我母親和瑪裡涅公爵夫人做鞋的能匠給我做鞋。每次我去他那裡,他都給我新鞋
穿。他先給我洗腳,然後給我穿上新鞋和細布長襪,讓我穿著鞋走動,又要我站
在他面前,好更清楚地看我的眼和腳,他還吻我的腿和腳。他要我坐下來,脫下
我的一隻鞋,把鞋子套在陰莖上,要我用穿鞋的腳撫弄他的睪丸,大聲地呻吟,
用力敲打地板,這樣驚動了樓下的鄰居梅澤艾爾太太,她跑上樓來,奪過我的鞋
子,然後躺倒在床上,他撩起她的裙子干她,同時又撩起我的裙子,從鏡子裡看
我。
梅澤艾爾太太對我說:
「你父親對我幹了他無法對你幹的事,因為你是他女兒。不過,是你使他勃
起……哈!當你把小花房展示給他看時,他在我身上抽動得更歡了!」聽到這話
我很感動,我就經常撩起裙子,讓父親看我茸毛初生的小花房,我父親愛得要命。
我發現他衝刺得更猛了。幹完後,他又來給我重新穿上鞋。有時候,梅澤艾
爾太太不讓他這麼做,她淫心蕩漾,把我推倒在床上,舔我的下身,把我的鞋尖
插進自己的身體裡……這個時候,我父親輕柔地撫弄我的臀部和雙乳。
梅澤艾爾太太叫道:
「你這傢伙,干她呀!給她破身,立即就干!她會懷上你的孩子,如果你不
把她嫁出去的話!」
由於經常聽到這類話,我就強烈要要求結婚。
我有個叔父,是我嬸嬸的丈夫。他家的樓梯光線很暗。有一天,我正在上樓
梯,我叔父跟在我後面。走到樓梯中間,他把手伸進我的裙子裡,摸住我的小花
門。我叫起來。
他厲聲對我說:
「別出聲,你想招來我老婆嗎?」
我閉上嘴,他一隻手撫摸我的下身、臀部,另一隻手摸我的的乳,又讓我捏
住他的陰莖,握緊它,他舔弄我的雙乳,同時在我手裡丟了。
我紅著臉走進嬸嬸的房裡,對剛才發生的事一言不提。我回去的時候,叔父
送我回家,對我說:
「你想結婚嗎?我有個結婚對象,只有我能說服你父親。不過我去說服他有
一個條件,就是你婚前我要給你三次,待這件事定下來以後。」
「你給我什麼?」
我佯裝不知,因為這時我已經看見了我父親和梅澤艾爾。我們正站在走道時
在,他露出自己那物,一把捏住我的花門:
「給你這個東西,放在我握著的妙物兒裡面。」
我掙脫他,沒有回答他。我走到父親的房門前,開門進去。父親不在,於是
我就在房裡等他。
就剩我一人了,我決定父親來後試探一下父親對我的婚事的態度。父親進來
了。我沒有平時那麼一本正經,沒有吻他的眼睛,而是吻他的唇,他樂壞了。我
與他親嘴弄舌,學著他和梅澤艾爾親吻的樣子。他隔著裙子將手放進兩腿之間,
我任他撫弄,對他說:
「我想結婚。你如果同意我結婚,我會好好待奉您的。」
「有這個條件我是舉雙手贊成……已選好了結婚對象了嗎?」
「我叔父給我物色了一個,我還從來沒見過他。」
「好,這不是輕浮的愛情……今天,我要先弄弄你。」
「什麼意思?」
「就是舔弄你。」
他一把捏住我的下身處,我做了個小小的鬼臉。
「去!拿上這細海綿去好好洗洗它,因為你那兒已經開始長出茸茸細毛了。
你得到的快樂會補償你受的苦。」
我用溫水仔細地洗臀部、屁眼和陰部,我父親則輕輕地吻我的乳頭。
我入魔的父親已經不給我思考的時間。當細毛巾吸乾了盆裡的水後,他急急
地把我推倒在床上,把我的裙子撩到腰際,把嘴貼在我的小花房上,用力攪動舌
頭舔弄,弄得我淫水淋漓,他見我要丟了,便站起身,拿了地快鮮黃油放進我的
陰唇間,然後十分費力地把自家那活兒插將進去,用力套進套出,我丟了,樂不
可支,也顧不得痛楚,極力迎湊。幸好父親的陽物不太大,但長,令我快活無比,
因為他插得深,觸到了底,而且我的花房狹小,他那物兒佔得滿滿的,就好像我
得的是個騾鞭一般。……我就是這樣被破身的。
父親給我洗身子的時候,我請求他別推遲同意我的婚事,我不想對叔父食言,
我對他說了緣由。
父親急切地回答道:
「他可不能弄你!那傢伙的玩意太大,他會把你的陰道弄寬的。最恰當的還
是在我之後由你的未婚夫來,他會以為你還是黃花女呢。」
我答應不讓他得手。
我父親又道:
「應付他一下。抓住你下身的時候,你就用手撫弄他,如果他還理智,不再
往縱深發展,你甚至可以讓他淫你的便門。」
「這怎麼做?」
「我示範給你看。」
他從後面挺進我的便門,我丟了,快樂了一番。
我父親接著對我說:
「要我同意你的婚事,你先帶未婚夫來見我,如果我不懷疑他是個可笑的人,
你也沒有狂熱地愛上他,就行了。」
我興高采烈地回到叔父家,叔父和嬸嬸忙著把他們選中的人介紹給我,這是
個黑白混血兒,名叫古阿埃。
當天晚上,我與古阿埃先生談得火熱,我見他已對我動心,想摸我下身,我
也不嫌惡他的醜貌和傻氣,雖然事先我叔父和叔嬸告訴我他對女人很厲害,可我
正願意有這麼個男人!我告訴他我已徵得父親的同意,他可以去見父親。他說由
於不認識父親,請我帶他去,我把時間定在第二天中午。
我們到的時候,父親正要出門。在這之前,古阿埃在樓梯上摸住了我的屁眼,
讓我握住他的陽物,我高興得臉上放開笑!我把他介紹給父親,稱他是我的未婚
夫。他醜陋粗俗的面孔使我父親笑了,平息了他的嫉妒心。他對我們說道:
「我的孩子們,我有件事要辦,很快就能辦完,你們等我回來。」
父親走後,古阿埃對我說:
「聽他的口氣,他會說話算數,同意我們的婚事的。」
「我也這麼認為,因為如果他不喜歡這件事,他不會強迫自己同意。」
古阿埃的黑眼睛裡閃著淫光,又道:
「我的美人,讓我在你父親的床上從這裡弄你,求你答應我。」
我已被破身,對此正求之不得,我父親幹過我後,我的下身一直癢癢的,可
我還是嚴肅地答道:
「哦,不行,我父親就要回來了……」
「嘿,他什麼時候回來?讓他看見我們做愛的情景只會加快我們的婚事。」
他將我推倒在床上。我假意抗拒。他把那物兒放進我的陰唇間,用力推進…
…可他進不去,他加勁衝刺,結果射了,弄得我肚子上、腿上、陰部全是精
液。
我掙開身子去洗。
古阿埃一邊套上褲子,一邊對我說:
「啊,你還真是個黃花女!」
我探身子的時候,我發現了藏在暗處的父親。我裝著沒看見。待我回到古阿
埃身邊,這狡猾的父親進來走到我們身邊,古阿埃向我求婚。父親同意讓我做古
阿埃的未婚妻。他在結婚預告上簽了字。隨後他對古阿埃說他有話對我說,請他
獨自回去,談完後他再把我送回叔嬸家,古阿埃走了。
古阿埃一出門,父親對我說:
「你被他干了嗎?」
他用手摸住我的下身。
「你聽得很清楚,他沒干成。」
「那他身在你什麼地方?」
「陰毛上。」
「陰唇裡也有一些嗎?」
「是的。」
「夠了,這樣才能使你懷孕,我再不用擔心了。去他家裡看看他。在這之前,
我還要給你開開路。」
他推倒我,給我塗上新鮮黃油,插將進去……他連續干了三回,因為看見剛
才的情景,同時又見我穿著新繡鞋,淫興大增。我每幹一次丟三回,這是我父親
說的,也就是丟了九回。我父親告訴我說我的性慾十分旺盛,我肯定是個蕩婦。
我仔細地洗淨身子,他送我回去。
我們在叔嬸家裡遇到古阿埃。我父親連續干了我三回,使我嘗到了甜頭,胃
口大開。我低聲對我的未婚夫說:
「我們去你家,我有話對你說。」
他跑著去了。我父親與我嬸嬸說著話,採取措施加快我們的結婚進程,因為
他看我丟的樣子,擔心我懷上他的孩子,這同時也是他期盼已久的。所以我必須
盡快嫁出去……我嬸嬸也與他一塊出去了。
我原來打算出去,到古阿埃家。讓他與我來一番雲雨,可這時我叔父回來了。
此時我正是春心蕩漾的時候,儘管我不喜歡他。但也沒生他的氣。他將門鎖
上,走到我面前問:
「你就要出嫁了?來吧,我們倆要好好議一議!古阿埃那玩意兒太大,會弄
疼你的,你將成為犧牲品。」
他的話使我下了決心,他抓住我。
我有氣無力地說:
「放開我!放開我!」
他根本不聽我的,見我沒有叫喊,也沒惡語中傷,就把我推倒在床上,撩起
我的裙子,將陽具引進我的陰道裡。我一邊迎湊一邊假意推拒。他弄疼了我,我
不禁大叫起來,沒想到叫聲反而刺激了他,他進得更順利了,我使足渾身力氣大
叫不已,他已直搗花心,我如醉如癡,酣美無比,淫聲陣陣,我不停地扭股擺腰,
極力迎湊,在陣陣痙攣中丟了,我的陣陣收縮刺激了他的龜頭,他也不顧一一發
喊叫起來,樂得暈了過去……
他隨後對我說:
「你這個處女真不賴!總有一天……我們再來……」
他不顧我的哭鬧又連續干了三回,我感到他也要叫起來了。
他幹得心滿意足後,才雲收雨住。
他對我說道:
「多美妙啊,如果你的妙物兒被天下人識得,那你就要發大財了。」
我坐在他為我準備的坐浴盆上,輕輕地哭著答道:
「是啊,你把我調理得很好!」
他打開房門的鎖,將混著血水和精液的污水潑了出去。他擔心妻子回來撞見,
一邊往外走一邊對我說:
「你要感謝我!我不這樣事先調理好你,古阿埃會弄殘你。需要的時候再來
找我。」
聽了他的話我一點都不害怕。他一出去,我就擦乾眼淚,做出笨模樣。我嬸
嬸回來了。我將叔父向我求歡的事告訴了她,但聲明他沒有得逞,主要是為了讓
她盡快促成我的婚事。我請求她別當面對質,怕他撕下假臉具。我向她保證今後
一定像這次一樣好好地保護自己。說著話的當兒,我的下身又騷癢起來,我忙跑
到古阿埃家裡,心裡盼望我現在這個樣子能使他順利進入。他正在等我。
「我有滿腹的話要對你傾訴……」
這是我的開場白,他不容我繼續說下去,一把摸住我的花門。
他推倒我,對我說:
「我們先雲雨一番。」
我沒有生氣,因為我也不知道對他再說些什麼。我假惺惺地半推半就,就像
我與父親和叔父做的那樣。可是,儘管的已被拓寬了些,他的努力還是徒勞,我
不敢,要他用黃油,怕他知道我早已精通此道,我等著他會想到這一點……可他
卻一直沒有生出這個主意來。
他稱呼我:
「你真是不折不扣的處女!」
他將我翻轉身,往我的便門處吐唾沫,使勁把那物兒插將進去,我疼痛難忍,
發出慘叫,可他死死地箍住我,猛力衝刺,令我動彈不得。我也盡力迎湊,減輕
痛楚,我反擊使我丟了。我感到是一個車轅插在我的肚門裡……他抽出來時我也
感到陣陣快意。
古阿埃對我說:
「你真是價值千金!淫便門都值!這樣就足夠了!」
他又請求我原諒他:
「您的美妙花門、美妙便門和白嫩嫩的乳兒總是使我慾火燒身。我插不進您
的花門,只有淫您的蓮門。對不起,我美麗的情婦!我有計劃來報答您。」
我的便門隱隱作痛。古阿埃將我的下身泡進溫水裡,然後吻它,舔它,偶爾
也吻到花門上。他又勃起如初,我則要離開。他只得用馬車送我回去,因為我疼
得無法行走。在車裡,他還要我給他手淫,從我腳上脫下一隻小巧的拖鞋,用鼻
子嗅了嗅,後來就射在鞋子裡了。他如醉如癡,對說我:
「我的女皇,我的陽具對你來說太大了。你親自去選一個年輕的俊男來給你
開苞,我有辦法使你得到,你也不會受牽連。」
聽了他的話,我高興萬分……古阿埃扶我下車,給我開門,我上床休息,入
睡後痛疼就消失了。
第二天,我去了父親家,將古阿埃對我的所作所為一股腦全告訴了他。
他對我說:
「很好!你的性慾很強;你會被淫花門,淫便門,淫口,你會快活的……八
天後你就成婚,我給你找個比我粗大的淫棍。在我到之前,我先上,別人還不知
道如何擴寬這小巧玲瓏的花門呢。」
我父親與我交歡,連續雲雨三次。
他對我說:
「你永遠都是處女。」
我叫道:
「可是,我那個下流的叔父,昨天以他那粗大的陽物強姦了我三回。」
我父親又說道:
「三次?你有什麼樣的妙物兒?你的處女身可以賣一千次!……我必須再干
你。」
他又與我雲雨起來。
我用溫水洗淨下身,我父親在窗戶旁與鄰居聊天,這個鄰居是個二十歲的美
男子,長得粗粗大大。是個代理人。我洗完後,就去打開窗朝外看。可是那個年
輕的代理人看見了我,我忙縮回身子。
他問我父親:
「這個天使般的美人是誰呀?」
我父親做了個手勢作為回答,那個手勢的意思我想是說我是他的情婦。他們
繼續聊著,過了一會,代理人走了。我父親立即對我低聲說道:
「你願意他付錢來干你嗎?」
「哦!哦!我的父親呀!」
「在他面前,請稱呼我先生。」
這時有人敲門。我父親去開門,我聽見他低聲對年輕男人說:
「你帶了五十路易嗎?」
「給您這五十路易。」
我父親對我說道:
「小姐,您知道我很愛您,這位美男子是我的一個朋友,他想送您一件禮物。
我出去了,您向他表明您的謝意吧。」
我父親說完後就躲了起來,那個年輕的代理人還以為他出去了。
他走到我身邊,想摸我的乳,說道:
「你今天被別人淫過嗎?」
我給了他一耳光。
「你要知道我這是在我父親家裡。」
「您不是小姐……」
「是的,先生,我八後就結婚。這是一樁基於利害關係或有利可圖的婚姻。
不過,我父親事先打聽到我的未婚夫很粗大,這個善良的父親承擔起為我作好一
切準備的責任。我以為您是他的朋友,見到您後我就同意了。」
代理人跑在我面前,他千求萬求請我原諒他。
我又對他說:
「還是誠實些好。」
於是,他撫摸了我,我最後也送給他一個香吻。他把我推倒,他那陽物與我
叔父一般大小,可是他動作有些笨拙。
我對他叫道:
「抹些香脂!」
我的追求者把我弄進他的房間,關上門,想強姦我……沒成功,於是他抹了
香脂,還是沒能進入。他說:「您,給我也抹些……」
幾下折騰,他不覺洩了。我也嬌喘不休。我父親以為我是疼的緣故。於是他
急急出來,給我塗些香脂,用手將代理人的那物兒引進我的下體,對我說:
「推進去……」
又對我說:
抬起屁股,抱緊他,搖股擺腰,盡力迎湊他。把玉腿夾緊他的腰,使勁扭動
屁股……對,對!使勁扭動,你!……對!
身上的人開始大叫起來:
「啊!上帝!真快活呀!她的花房多麼緊呀!……她扭動得多歡呀!」
我伸出舌頭吻他,一邊喃喃而道:
「我的心肝!……我的國王!……我的上帝!我崇拜你!……」
「啊,我的小親親!她多溫柔!我丟了!我在干她……啊哈!……」
「他在干我,我的父親!……所有的男人都幹嗎?啊哈!……我的父親!多
快活呀!……我的魂兒……從它打的洞裡出去吧!……」
我僵直了身子,丟了個暢快。
年輕的代理人又叫道:
「啊,小皇后!……,她丟了!……我的父親,讓她給我做妻子吧。是我給
她破身的,我要娶她為妻!」
我父親對我早有計劃,沒有答應他的要求。結果被惹惱的代理人趴到我身上
發洩,一連干了十八回……我父親不得已將他從我身上拉下來,把他抬回家去,
因為他已經累得邁不動步了……我呢,並不怎麼樣。我洗乾淨了身子,也看不出
什麼痕跡。我父親回來了,見他看著我的胸脯又眼發直的模樣,我急忙對他說道
:
「如果您來了興致,請您干我二到三次來滿足您吧。」
他叫道:「這是怎麼樣的的場面啊!你的花房和旺盛的性慾是無價之寶!它
們會讓我們發財的……看看你是否還能丟,我們干吧!」
他一邊與我交歡,一邊稱讚我承認是他的女兒,並誇我那一耳光打得好:
「淫棍們總是瞧不起淫婦,可是與你干就不同了,我要讓你高高在上,統治
這幫傢伙!」
我叫道:
「我丟了!」
他搖晃著我說:
「我也洩了!」
他又弄了我三回,每回我都丟。我洗身子的時候對他說:
「我可以耗盡十個男人的精血。」
我請他教我的未婚夫如何與我歡愛。我吻了他,然後走了。
白天裡,我被干了二十五回,其中我父親干了我七回。我回到我的女老闆家
裡。我遇到的所有男人都想要我。
我想:
「那些妓女多幸福啊!她們想要誰就向誰進攻!」
突然,我腦子裡閃過一個念頭:
「到古阿埃家去:我讓他給我抹些香脂。管他會不會弄殘我,只要他干我!」
我跑著去了他家。
他和一個英俊的年輕男子在一起,聽到我的腳步聲,他將那男子藏起來。可
是,我在鎖孔裡看見了這一情景。古阿埃神秘兮兮地接待我,把我引進暗室裡,
我看見他把那男子藏在這裡的。
他對我說:
「我的皇后!我美麗的未婚妻!我想我今天可以進去了。請您行行善吧。」
「行啊!不過,你要給我塗些香脂……我的情夫。」
「我聽見了,我聽見了……」
我感到他給了我一隻更溫柔的手。有人在撫摸我的雙乳,陰戶,與我親嘴弄
舌。我也撫摸他。有人撩起我的裙子,趴到我的身上。我感到有人將一塊新鮮的
黃油放進我的陰道口。那人用力插入,我有了反應,他深入進去,我極力迎湊,
我驚奇地發現我這次意沒什麼痛楚。最後終於頂到了底,我也沒有傷著,他也一
洩如注。溫熱的精液弄得我也丟了,暢快無比,樂不可支,如醉如狂!我大叫起
來:
「親愛的情夫!絕妙的情夫!我樂死了,我快活死了……我崇拜你!」
那年輕男人抽身起來,他又舔弄我的雙乳,嘴唇,要我伸舌迎湊,我溫柔地
與他親吻。很快他又興致勃勃地跨上我的身子,揮戈再戰。我像頭一次那樣快活
極了……總之,他不停地酣戰,是古阿埃把他打發走了。對我來說,白天裡,我
已經被干到二十五次,我想如果兩個男人能行的話,我會讓他們干到五十次。古
阿埃見我行走有些困難,打發人去找一輛馬車來,我則洗了洗身子。
他對我說:
「怎麼樣,我可愛的女皇,我弄得你舒坦不舒坦?」
我紅了臉。
「我一點都不累,我還特別想淫你的便門呢。」
我恐懼地叫起來:
「哦,不行,不行!」
「那麼,你用兩隻手來給我手淫,就像你現在這個樣子,屁股放在水裡。」
我的手幾乎握不住他的陽具,我用手揉搓它,他快射精的時候,快活地大叫
起來。
他對我叫道:
「把嘴伸過來,把嘴給我!要不我就插進你的便門!」我露出他的龜頭,用
嘴唇擠壓它,它要射了,我擔心會射在我的乳上,於是我張天嘴,他直射進我的
喉嚨裡,我像喝雞湯似的吞下肚去,他射了許多。
古阿埃快活地高聲叫喊:
「射了,射了!……我要暈過去了……啊……天使般的婊子……你比得上全
世界的人……你舒暢嗎?在下面能弄得快活想必在上面也不差!啊,絕妙的娼妓
……我會養活你的。」
馬車到了。古阿埃送我上了馬車。
我被干了二十七次。我回去的時候,我的女老闆的兄弟一個人在家。
他對我說:
「孔維綠蒂小姐,您對我太狠心了!……聽說您要結婚了。你應該好好待一
個崇拜你的年輕男人,別顧忌您的未婚夫!他是個鰥夫,一個丑傢伙……您是個
處女,美若天仙!再說,他那玩意太粗大,這是您叔父說的,他會弄疼您的。如
果一個比他小的陽物先來給您開開路呢?您看?(他露出一個可愛的陽物),它
是專給處女打洞的,絕對不會弄疼您……我是行家。我姐夫是個大個,所以我姐
姐時常要我去調理調理她。」
聽了他的話我很高興,來了淫興,我笑著回答他:
「我可用不著調理。」
他見我並沒有生氣的樣子,壯著膽子摸住我的雙乳。
我沒有推脫,輕聲對他說:
「放蕩鬼,快幹完吧。」
他又摸到了我下身。
「這太厲害了,您想速戰速決!」
他急急脫光了脫衣服,下面堅挺不已,把我推倒在他姐姐的床上,撩起我的
裙子,撲到我身上,我則漫不經心地對他說:
「這樣……算強姦行為!」
我半推半就,他對我說:
「啊,天使般的天真少女!我要干你!……」
他插將進去,我抬起臀部好像要把他頂出去,結果他衝刺更歡了。
他一邊射精一邊叫道:
「再沒有比干一個處女更帶勁的了,沒有!」
他怕我逃掉,就馬不停蹄地又干了三回,直到聽見有人來他才住手,翻下身,
我跑著去洗身子。
來人是我的女房東,她對她兄弟說:
「幸好是與孔維綠蒂在一起!換一個人肯定會採取斷然行為,你這下流坯!
……你對她動手了嗎?」
「動了。」
「在這種情況下,你大概已經吃不消了,來我來讓你輕鬆輕鬆。」
燈裡還有些油。年輕人將門反鎖上,把我們三人關在屋子裡,他撲到他姐姐
身上,一下子插進她和身子裡。啊,她叫得多歡呀!
她對身上的人喊道:
「衝刺呀,我丟……了……先來半截,再用力插進去……干我二十回……」
我看著他們交歡,心中春意蕩漾,我那永不滿足的小花房渴望得到一個男人,
正在這時有人輕輕敲門,我輕輕地打開門鎖,開了門。我心裡巴望是女房主的老
公,他早已覬覦我多時。我準備把他推到另一間房子裡去。可是根本不是他,是
一個年輕英俊的男了,神態頗像古阿埃給我介紹的那一位。
他對我說道:
「小姐芳名是阿涅絲。孔維綠蒂嗎?」
「是的,先生。」
「小姐是古阿埃先生的未婚妻嗎?」
「是的,先生。」
「您很愛古阿埃先生嗎?」
「是理智,而不是愛情造成了這場婚姻。」
「這樣的話,小姐,我向您披露一個秘密大概不會使您傷心吧?」
「什麼秘密?先生?」
「就是剛才發生的事,您一定以為是您的未婚夫佔有了您吧?」
「先生,您在編什麼故事?」
「我當時在場,只是躲藏了起來,小姐,他那車轅般粗大的陽物插不進您的
身體裡,他以一百路易的價把您的處女身賣給了我,是我給您開的苞……您是不
是更喜歡我?」
「先生,您說的這一切完全不可能!」
「事實是,他那物件太大,但有人剛幹過您,那個人就是我。」
我心裡明白。
「先生,我只有一句話要說,您能不能娶我為妻?」
「小姐,我已娶了一個七十八歲的老太太為妻,她給我帶來財產,我不得不
等她死了以後再娶。」
「先生,萬一我懷孕了呢?……那我只有嫁給古阿埃先生了。」
「您想做我的情婦嗎?」
「這樣不合適。」
「如果他同意呢?」
「因為您已經佔有過我,而且這也是他同意的,那麼我贊成您的主意,不過,
不能讓他知道我清楚內幕。」
「太好了,我完全贊同!這表明您的誠實可信……您現在一個人在家?」
「不,女房主也在。」
「我能和您睡覺嗎?」
「哦,天哪,我要在外面過夜,必須藉口去照顧我父親,假定他身體不舒服
或病了。所以現在不可能。」
「如果您同意,我現在就去找您父親談。我很富有,我把您的身價直接給您,
總比給古阿埃這樣的無賴要強。」
「那麼好,您去跟我父親談吧。」
「如果他同意了我的請求,我馬上回來找您行嗎?」
「可別獨自回來,我想讓一個我認識的,在我父親身邊的人伴您來。」
「這樣您就放心了。」
他去了我父親家,向我父親講了古阿埃的事,說他因為無法給我破身,就以
一百路易的價把我的處女身賣了,這一百路易分四次付,每幹一場付一次,也就
是二十五路易一次。第一次已經付了,他給我抹了香脂,然後插將進去,他覺得
我的陰戶妙不可言,光滑無比,他再不想別的了,所以他求我跟他睡覺,是我建
議他來找父親談的。他拿出剩下的七十五路易來付接下來的三個夜晚。我父親答
道:
「既然古阿埃願意戴綠帽子,那就這麼辦吧。如果你把她弄到後,你可以和
她睡覺,她會告訴我的。你拿著這個小條子去找她。」
他寫了張小條子,然後陪我的情郎一直走到女房主的門口,她的兄弟還在淫
她呢。
不過,我看見姐弟的交歡感到十分的有趣。當那個年輕人拿著我父親寫的條
子出現在我面前時,我已經是慾火難禁。我看見他的馬車裡那個正在等我們的人,
我對房主說我去照看生病的父親,然後就離開了。我們來到我父親家裡。我的情
郎買了一頓豐盛的晚餐,又給了我父親二十五個金埃居。我們大吃大喝了一頓,
吃完後,我就被抱上了床。那個年輕人要我父親給我脫衣解帶,洗下身。他也在
頃刻間脫得赤條條的,又套上一件他帶來的寬大襯衫,以便更好地撫摸我。他要
我父親把他那陽具放進我那洞眼裡,然後用力推進……他跟在古阿埃家一樣十分
費力,我都感到十分奇怪,他說道:
「她這花門的確很狹小,如果八天不碰她,她又會變成處女的。」
他一連干了我六回,我父親一直躺在我們身邊,幫他把那物兒插進我身子裡,
完事後,他呼呼大睡,我也睡著了。
第二天一大早,他讓人做了上好的巧克力,吃了以後,我又恢復了體力。我
拒絕坐馬車回女房主家。他們絲毫不懷疑這是為什麼,我曾聽說吞下熱呼呼的精
液對肺部有很大的好處,能使臉色紅潤白嫩,所以我想去舔古阿埃的那物,吞下
他的精液。我一脫身就急急往他家跑,他正要出門。
我對他說:
「我來給您快樂來了,可我們不動真格的,昨天您把我折騰得太累了。」
「來吧,我的美人,該怎麼幹呢?干您的便門、大腿、腋窩、耳朵、乳房?
射在您的肚臍眼裡?讓您的腿肚夾緊我那活兒?淫您繡鞋或漂亮的拖鞋?除了淫
您的陰戶我不幹,其他什麼我都能幹;我不知該怎麼做,因為您太美了,我太英
俊了。」
我沒有回答他,我覺得他這番話對我來說就像阿拉伯語,我解開他的褲子用
一隻手揉搓著他的陽物,另一隻手不由自主地撫弄他的睪丸,他快活得叫起來:
「女神!……絕妙的婊子貨!……絕頂的娼妓!……揉呀!……搓呀!……
搔弄睪丸呀!……啊!啊!多快活呀!……女人!……妓女!娼妓!美女!精液
……要射了!」
我一聽到這話,忙將那物兒含在嘴裡,用舌頭和額攪弄,這時的他如醉如癡,
嘴裡罵罵咧咧:
「干他媽的上帝!上帝這傢伙!聖母瑪麗亞的妙戶!被耶酥干的瑪德蘭的陰
戶!聖‧戴格勒的陰戶,聖‧苔奧多拉的、聖‧卡琳娜的、聖‧賽西爾的、阿涅
絲‧索萊爾的、瑪麗翁‧德洛爾姆的、尼農的、多比涅的、拉‧瓦裡爾的、逢巴
杜的、杜代的、朗格的、美貌的瑪爾絲的、可愛誘人的梅萊茲萊的、年少天真的
霍普金斯的、漂亮的亨利的,您不吞了嗎?這張嘴……我干……我……丟了!吞
下去!吞進喉嚨裡,我的皇后!」
他猛力抽出來,儘管我還在舔弄他那玩意兒。
他說:
「太快活了,要死要活的快樂。」
他給我拿來了幾勺咖啡,讓我漱漱口。接著我又給他手淫,他舔弄我的雙乳,
與我親嘴弄舌,又欲舔我下身,我拒絕了,因為我晚上還要干呢……他又堅挺起
來,我加緊揉搓搔弄,他又射了,我吞下了精液,接著又重複了三回。由於時間
不夠了,我們不得不分手。
晚上九點,一輛馬車來接我,送我去父親家裡。我們吃了晚飯,上床睡覺,
又像前一天晚上一樣雲雨一番。第二天,吃完巧克力以後,我又去古阿埃那兒吞
精液,把這當作午餐,我吞了四回……回到女房東家裡,他的丈夫肯定是聽他妻
子的兄弟的介紹想與我交歡,我斷然拒絕,他向妻子抱怨,他妻子又來指責我。
我告訴她我的未婚夫已干了我六次,而且我父親也在場,於是她代我向她丈
夫道歉:要他耐心等待,總會輪到他的。
晚上,有人來接我。我的女房主維那達絲太太在我的耳邊說道:
「你盡量別讓人干了,好讓我丈夫明天得到你,他已經盼瘋了!」
我在父親家裡見到了我的情郎。我們吃晚餐時談到了古阿埃。我的情郎說我
已經當著他的面被淫過,不應該害怕懷孕。
他又說:
「這就是為什麼我幹你的時候總是塞得深深的,身在花底的緣故。」
我父親說:
「我很樂意把你的陽具放進我女兒的小花房裡,目的是為了要這個古阿埃好
好當一回龜公,是他把我女兒的處女身賣給了你。」
我那情郎又道:
「我與他的未婚妻雲雨時,一想到這一點我的情慾更加高漲。我想:再給這
個古阿埃戴頂綠帽子……我就不知疲倦地連續作戰。有時我腦子裡甚至閃出這樣
的念頭:給你們每個人五十路易是為了你們能一起干,為了讓那傢伙戴綠帽子,
當龜公。」
我父親叫道:
「別說了!你完事後,把我的陽具放進我女兒的陰戶裡……」
我叫起來:
「不行!不行!」
「她要抗拒的話,你幫我架住她。」
我對他們說道:
「我不同意這些想法。我的情郎與我歡愛時我極力擺股相湊,那是因為我愛
他。至於古阿埃嘛,我很感謝他,欠了他的情,他是養我的人,我是他餵養的。」
他們不懂我的話所表達的意思,他們讓我躺下。
在床上,我的情郎干了我六次,第六次的時候,我的情夫對我父親說:
「你趴上你女兒的身子,干她,我幫你把那物兒插進去。」
我父親爬上身來,年輕人將他那活兒放進我的陰戶 ,他用力推進,我愛他
比愛任何人都深,我使盡全力搖股擺臀,就像一個公主與一個年輕貴族雲雨一樣。
年輕人見我們雙雙皆丟的快活樣也慾火難耐,他把我們推倒一邊,從我的便
門插進去……我去洗了身子,然後去睡覺,一夜無事。
上午吃中飯時,年輕人興高采烈,高聲叫道:
「啊,那傢伙又當了王八……善良的人,這就是一百路易的作用。婚後你才
能幹她,每次二十路易。」
他走了,我跑到古阿埃家,我現在開始像愛我父親那樣愛上他了。
他狂喜接待了我,把我當作絕妙的婊子,絕頂的娼妓……他又餵了我六次豐
富的精液,我春心蕩漾,回到我父親家裡。
我氣喘吁吁地對他說:
「你的代理人現在該恢復體力了嗎?我已經慾火攻心了?……如果你愛我,
請你跑去找他來這兒。他叫克萊奧巴特爾!克萊奧巴特爾!跑去找那個代理人…
…」
他看見年輕人正站在窗邊,手裡握著堅挺的陽具。
他對我父親說:
「我剛看見您的女兒進來,是為了她我才手淫的。」
「小心一點!快帶禮物來,再準備和她做愛。」
「二十五路易?」
「一次太多了,每次一個路易就夠了。」
「行,不過,我不添了,她能賺到這樣一筆錢的。」
他隨我一起來了。進門時,他將錢包丟在床腳。
我父親對我說:
「來吧,我的女兒,這些錢幣屬於你了,被干多少回,就賺多少路易。可是
別殺了一個朋友!我進去的時候,他正要為你手淫呢。」
聽到這話,我撲過去摟住他的脖子,親吻他,對他說:
「親愛的,親愛的朋友!」
他答道:
「啊,我是多麼愛你呀!」
他推摸我的雙乳和陰部。我仰面躺倒,他騎上身來,我幫他插進花門,聳了
四下屁股,將他送盡根,直搗花心。他在我淫水氾濫之時也一洩如注……他一連
干了我十回。
我父親見他洗了身子,穿上褲子,就對他說:
「我預收十五路易,你什麼時候想來就可以再來。」
我們到了婚禮的前兩天。每天早上,古阿埃都餵給我精液,使我的皮膚更加
潔白,面色更有光彩,花房更加滑順,性慾極度旺盛,以至於不做愛渾身就不舒
服,陰戶裡非要那物兒才舒坦。吃午飯時,年輕人對我說:
「古阿埃沒見到我會感到奇怪的。這樣會傷害我美麗的情婦。所以,我想向
他買下他妻子的初夜權,既然無價的阿涅絲非要嫁給他。」
我在交歡時把這一切告訴了他。我父親十分讚賞,又帶我去了古阿埃家,我
是去吸精液的。這個善良的父親又說道:
「她不是個普通的新娘,能夠滿足另一個女人的東西對你來說只是一滴精液
而已。我有個主意:後天我安排所有與你交歡過的男人與你歡愛,讓你享受一番,
直到精疲力盡為止。首先是我,然後是你叔父、你的代理人、你的女房主的兄弟,
也許還有她的丈夫。如果婚禮那天又來了一些新的人,就讓他們淫你的便門,藉
口要把你的處女身留給新郎。在婚禮那天淫新娘的便門也是一件美事,他們會付
很多錢的。這一切中我來與古阿埃協商。」
我們到了。我滿懷感激之情擁抱了父親,請他悄悄地跟著我,看我如何吞精。
我走進去,把他也引進門。
古阿埃一邊脫褲子一邊朝我跑來。他先吻我的腳、腿、屁眼、卵眼和乳兒。
隨後與我親嘴弄舌,要我握住他那物,我用力揉搓,他對我說:
「婊子,我很理智,我不能幹你。婚禮那天你父親和你叔父先淫你。然後我
再上。夜裡還有三個新的陽具等著你,基中有一個給你破過身……啊!想到你父
親干你我就要射大量的精液在你的喉嚨裡!……來吧,婊子!我快要射了,張天
嘴含著我的陰莖……啊!啊!啊!……那傢伙干他的……女兒……你父親淫你,
婊子!干你,娼妓……啊!想到這一點我就射了!……嗚啊!」
他幾乎要暈過去……趁這一間隙,我叫出躲在一邊的父親,對他說:
「干我吧,為了我親愛的未婚夫的幸福必須這麼做。」
古阿埃跪下來喊道:
「啊,女神,你為我亂倫吧!我一輩子都崇拜你。」
他將我父親的陰莖引進我身體裡。
他對我喊叫道:
「快搖動屁股,快扭動呀!」
我對他說:
「我丟……了……。來,親愛的朋友,我來給你手淫!」
古阿埃快射的時候快活得大罵起來,讓我含住他的陰莖,我父親還在我身上
動作,我同時吞下他的精液,陰道裡又接收了父親的精液,我也丟了。我父親干
了我四次,古阿埃口淫我四次,這時,有人敲門。我去洗口和下身,古阿埃則跑
去開門。是我叔父來了。
他對我叔父說:
「您來的正是時候。我們正在試用我的未婚妻,您也來試試吧。」
我父親把事情的經過解釋了一遍,古阿埃將我推倒在雲床上,我叔父插將進
來。他一連干了我六回,我又吞了六次古阿埃的精液。完事後,他們終於讓我有
了喘息的機會。最後,大家作出決定,婚禮那天將有十二個淫棍上我的身,淫前
淫後由我自選。古阿埃選的三個新男人來干我。我叔父欣喜萬分,叫道:
「她將變成妓女嗎?我要愛她就必須這樣才行……你們是不會放棄的,她父
親和您都不會,因為只有你們是不付錢的。」
他說完就拜倒在我的腳下,把我奉為女神一般崇拜。
我回到女房東家裡。他丈夫和她一起折騰我,想讓那位丈夫在我結婚之前占
有我一次。他們從沒有像現在這樣強迫我,我只有讓步。當妻子將丈夫的陽具放
進了我的身子裡,我只被玩弄了一回,這男人太弱了,她妻子還想在我之後接著
來。我用手將那那位丈夫的陰莖送進她火燙的花房裡……
我們反覆弄了幾個回合。我向他們道別。然後離開了他們,他們禁不住熱淚
盈眶。
我的女房主對我說:
「失去你給我唯一的安慰是我親愛的丈夫幹了你……你的性感形象使我更經
常地想做愛。」
她兄弟進來時,我正要走。他姐姐向他講述了剛才發生的一切。他沒有答話,
把我拉到床邊,推倒在床上,一言不發當著他們的面干我。他還想接著干,我不
答應,但邀請他和他姐夫在後天婚禮舉行時來找我,他們感激不盡。
|
|